Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por una Noche de Tu Sol
Für eine Nacht deiner Sonne
Te
dejo
mi
planeta
solitario,
Ich
lasse
dir
meinen
einsamen
Planeten,
Un
poco
de
incoherencia,
Ein
wenig
Widersprüchlichkeit,
Y
todos
los
helados.
Und
all
das
Eis.
Te
dejo
mi
mañana
insospechado,
Ich
lasse
dir
meinen
ungeahnten
Morgen,
Y
un
parque
sin
nosotros,
Und
einen
Park
ohne
uns,
Despoblado.
Menschenleer.
Me
llevo
tus
ideas
razonables,
Ich
nehme
deine
vernünftigen
Ideen
mit,
La
humedad
de
tu
sexo,
Die
Feuchtigkeit
deines
Schoßes,
Me
llevo
tu
calor
que
casi
arde,
Ich
nehme
deine
Hitze
mit,
die
fast
brennt,
Y
tu
débil
resistencia,
Und
deinen
schwachen
Widerstand,
Si
te
miro,
si
te
miro...
Wenn
ich
dich
ansehe,
wenn
ich
dich
ansehe...
Quédate
con
mi
luna
en
tu
órbita,
Behalte
meinen
Mond
in
deiner
Umlaufbahn,
Dame
a
cambio
una
noche
de
tu
sol.
Gib
mir
im
Gegenzug
eine
Nacht
deiner
Sonne.
Quédate
con
mi
paz,
te
la
regalo.
Behalte
meinen
Frieden,
ich
schenke
ihn
dir.
Suéltate
el
pelo,
hagamos
el
amor,
Lass
dein
Haar
herunter,
lass
uns
Liebe
machen,
Que
se
hace
tarde
y
ya
me
voy.
Denn
es
wird
spät
und
ich
gehe
schon.
Me
llevo
tu
perfume
en
mi
chaqueta,
Ich
nehme
dein
Parfüm
in
meiner
Jacke
mit,
Y
un
trozo
de
deseo
en
mi
bolsillo.
Und
ein
Stück
Verlangen
in
meiner
Tasche.
Te
dejo
mi
camisa
de
dibujos,
Ich
lasse
dir
mein
gemustertes
Hemd,
Y
el
cepillo
de
dientes,
si
lo
olvido.
Und
die
Zahnbürste,
falls
ich
sie
vergesse.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Montaner, Pedro Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.