Lyrics and translation ricardo Montaner - Si Enfermase el Tiempo (Si Enfermasse IL Tiempo)
Si Enfermase el Tiempo (Si Enfermasse IL Tiempo)
Если бы заболело время (Si Enfermase IL Tiempo)
Si
esta
relación
tan
plena
Если
бы
эти
полноценные
отношения
No
viviera
en
paz
Не
жили
в
мире
Y
si
en
nuestro
abecedario
И
если
бы
в
нашем
алфавите
Se
le
pierde
la
a
Потерялась
буква
"л"
Si
no
hubiera
para
un
beso
Если
бы
не
было
для
поцелуя
Casi
todo
el
día
Почти
всего
дня
Y
si
en
tu
libreta
И
если
бы
в
твоей
записной
книжке
No
guardaras
fotos
mías
Не
хранились
мои
фотографии
Si
no
fueras
la
del
cuadro
Если
бы
ты
не
была
той,
с
картины
Que
hay
sobre
el
diván
Что
висит
над
диваном
Sería
una
pared
igual
a
las
demás
Это
была
бы
стена,
как
и
все
остальные
Si
no
guiara
el
viento
Если
бы
ветер
не
направлял
Nuestro
olor
para
llegar
Наш
запах,
чтобы
добраться
друг
до
друга
Vagando
soplaría
Он
блуждал
бы,
Perdido
en
la
ciudad
Потерявшись
в
городе
Si
enfermase
el
tiempo
Если
бы
заболело
время
Pienso
que
se
acabaría
Думаю,
закончилась
бы
La
práctica
del
beso
Практика
поцелуев
Pasando
a
la
teoría
Перейдя
в
теорию
Si
enfermase
el
tiempo
Если
бы
заболело
время
El
beso
sólo
alcanzaría
Поцелуй
достиг
бы
только
Un
vértice
de
labio
Краешка
губ
Trepando
a
la
mejilla
Поднимаясь
к
щеке
Si
esto
de
mirarnos
tanto
Если
бы
так
долго
смотреть
друг
на
друга
No
fuese
normal
Не
было
бы
нормой
Si
se
hundiera
la
sonrisa
Если
бы
улыбка
тонула
En
pozos
de
dolor
В
колодцах
боли
Si
olvidáramos
lo
bueno
Если
бы
мы
забыли
о
хорошем,
De
hacernos
compañía
О
том,
как
нам
хорошо
вместе
Si
a
la
hora
del
amor
Если
бы
в
час
любви
La
tele
está
encendida
Телевизор
был
включен
Amor
que
cobra
vida
Любовь,
которая
оживает
Amor
de
voluntad
Любовь
по
воле
Amor
que
no
se
enferma
Любовь,
которая
не
болеет
Amor
de
inmunidad
Любовь
с
иммунитетом
Si
no
fueses
la
misma
Если
бы
ты
не
была
прежней
Si
yo
fuera
a
cambiar
Если
бы
я
собирался
измениться
Si
el
tiempo
nos
alcanza
Если
время
настигнет
нас
En
su
velocidad
В
своей
скорости
Te
doy
la
libertad...
Я
даю
тебе
свободу...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pietro Cremonesi, Federico Cavalli, Ricardo Montaner (ad)
Attention! Feel free to leave feedback.