Lyrics and translation ricardo Montaner - ¿Qué Vas a Hacer?
¿Qué Vas a Hacer?
Что ты будешь делать?
¿Qué
vas
a
hacer
ahora?
Что
ты
собираешься
делать
теперь?
Que
el
tiempo
no
nos
sobra
У
нас
нет
времени
на
ерунду.
¿Qué
vas
a
hacer
mañana?
Что
ты
будешь
делать
завтра?
Si
ya
no
hay
mañana,
si
te
quedas
sola
Если
завтра
не
наступит,
если
ты
останешься
одна?
¿Qué
vas
a
hacer
ahora,
después
de
abrir
la
herida?
Что
ты
будешь
делать,
когда
причинишь
боль?
¿Qué
va
a
pasar
después,
cuándo
se
vaya
el
tren?
Что
произойдет
потом,
когда
поезд
уйдет?
¿Y
no
haya
más
salida?
И
не
будет
больше
выхода?
¿Dime
ahora
pa'
qué
nos
sirve,
darnos
besos
invisibles?
Скажи
мне,
зачем
нам
дарить
друг
другу
невидимые
поцелуи?
Un
amor
así
imposible
Невозможная
любовь
¿Pa'
qué
nos
sirve?,
¿Pa'
qué
nos
sirve?
Зачем
нам
это?
Зачем
нам
это?
¿Qué
vas
a
hacer?
Что
ты
сделаешь?
¿Cuando
el
olvido
esté
de
cumpleaños?
Когда
годовщина
забвения?
¿Cuando
no
puedas
hacernos
más
daño
Когда
ты
больше
не
сможешь
сделать
нам
больно,
Y
nos
miremos
como
dos
extraños?
И
мы
будем
смотреть
друг
на
друга
как
два
незнакомца?
¿Qué
vas
a
hacer?
Что
ты
сделаешь?
¿Cuando
mi
invierno
sea
primavera?
Когда
моя
зима
станет
весной?
¿Cuando
me
quieras
y
yo
no
te
quiera?
Когда
ты
меня
полюбишь,
а
я
тебя
нет?
¿Cuando
ni
el
perro
esté
esperando
afuera?
Когда
даже
собака
не
будет
ждать
снаружи?
¿Qué
vas
a
hacer?
Что
ты
сделаешь?
¿Prender
la
luz?
Включишь
свет?
Más
humo
y
más
dolor
en
este
cuarto
gris
Больше
дыма
и
больше
боли
в
этой
серой
комнате.
¿Qué
vas
a
hacer?
Что
ты
сделаешь?
¿No
fuiste
tú?
Это
не
ты?
Más
frío
y
mal
humor
en
esta
tarde
gris
Больше
холода
и
плохого
настроения
в
этот
серый
вечер.
¿Pa'
qué
nos
sirve,
darnos
besos
invisibles?
Зачем
нам
дарить
друг
другу
невидимые
поцелуи?
Un
amor
así
imposible
Невозможная
любовь.
¿Pa'
qué
nos
sirve?,
¿Pa'
qué
nos
sirve?
Зачем
нам
это?
Зачем
нам
это?
¿Qué
vas
a
hacer?
Что
ты
сделаешь?
¿Cuando
el
olvido
esté
de
cumpleaños?
Когда
годовщина
забвения?
¿Cuando
no
puedas
hacernos
más
daño
Когда
ты
больше
не
сможешь
сделать
нам
больно,
Y
nos
miremos
como
dos
extraños?
И
мы
будем
смотреть
друг
на
друга
как
два
незнакомца?
¿Qué
vas
a
hacer?
Что
ты
сделаешь?
¿Cuando
mi
invierno
sea
primavera?
Когда
моя
зима
станет
весной?
¿Cuando
me
quieras
y
yo
no
te
quiera?
Когда
ты
меня
полюбишь,
а
я
тебя
нет?
¿Cuando
ni
el
perro
esté
esperando
afuera?
Когда
даже
собака
не
будет
ждать
снаружи?
¿Qué
vas
a
hacer
ahora?
(¿Qué
vas
a
hacer
ahora?)
Что
ты
будешь
делать
сейчас?
(Что
ты
будешь
делать
сейчас?)
¿Cuándo
despiertes
sola
y
yo
no
esté?
Когда
ты
проснешься
одна,
а
меня
не
будет
рядом?
¿Qué
vas
a
hacer,
solita,
sola,
cuando
despiertes?
Что
ты
будешь
делать,
одна-одинешенька,
когда
проснешься?
¿Qué
vas
a
hacer?
Что
ты
сделаешь?
¿Cuando
mi
invierno
sea
primavera?
Когда
моя
зима
станет
весной?
¿Cuando
me
quieras
y
yo
no
te
quiera?
Когда
ты
меня
полюбишь,
а
я
тебя
нет?
¿Cuando
ni
el
perro
esté
esperando
afuera?
Когда
даже
собака
не
будет
ждать
снаружи?
¿Qué
vas
a
hacer?
Что
ты
сделаешь?
¿Cuando
el
olvido
esté
de
cumpleaños?
Когда
годовщина
забвения?
¿Cuando
no
puedas
hacernos
más
daño
Когда
ты
больше
не
сможешь
сделать
нам
больно,
Y
nos
miremos
como
dos
extraños?
И
мы
будем
смотреть
друг
на
друга
как
два
незнакомца?
¿Qué
vas
a
hacer?
Что
ты
сделаешь?
¿Cuando
mi
invierno
sea
primavera?
Когда
моя
зима
станет
весной?
¿Cuando
me
quieras
y
yo
no
te
quiera?
Когда
ты
меня
полюбишь,
а
я
тебя
нет?
¿Cuando
ni
el
perro
esté
esperando
afuera?
Когда
даже
собака
не
будет
ждать
снаружи?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Efrain Masis, Camilo Echeverri Correa, Yasmil Marrufo, Ricardo Montaner
Attention! Feel free to leave feedback.