Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fama de Alfama (Bairro afamado)
Der Ruf von Alfama (Berüchtigtes Viertel)
Não
tenham
medo
da
fama
Habt
keine
Angst
vor
dem
Ruf
Da
Alfama
mal
afamada
Der
schlecht
beleumundeten
Alfama
Não
tenham
medo
da
fama
Habt
keine
Angst
vor
dem
Ruf
Da
Alfama
mal
afamada
Der
schlecht
beleumundeten
Alfama
A
fama,
às
vezes,
difama
Der
Ruf
diffamiert
manchmal
Gente
boa,
gente
honrada
Gute
Leute,
ehrenwerte
Leute
A
fama,
às
vezes,
difama
Der
Ruf
diffamiert
manchmal
Gente
boa,
gente
honrada
Gute
Leute,
ehrenwerte
Leute
Fadistas
venham
comigo
Fadistas,
kommt
mit
mir
Ouvir
o
fado
vadio
Den
Fado
Vadio
zu
hören
Fadistas
venham
comigo
Fadistas,
kommt
mit
mir
Ouvir
o
fado
vadio
Den
Fado
Vadio
zu
hören
E
cantar
ao
desafio
Und
im
Wettstreit
zu
singen
Num
castiço
bairro
antigo
In
einem
urigen
alten
Viertel
E
cantar
ao
desafio
Und
im
Wettstreit
zu
singen
Num
castiço
bairro
antigo
In
einem
urigen
alten
Viertel
Vamos
lá,
como
lhes
digo
Kommt
schon,
wie
ich
euch
sage
E
hão
de
ver
de
madrugada
Und
ihr
werdet
im
Morgengrauen
sehen
Como
foi
boa
a
noitada
Wie
gut
die
Nacht
war
No
velho
bairro
de
Alfama
Im
alten
Viertel
von
Alfama
Não
tenham
medo
da
fama
Habt
keine
Angst
vor
dem
Ruf
Da
Alfama
mal
afamada
Der
schlecht
beleumundeten
Alfama
Não
tenham
medo
da
fama
Habt
keine
Angst
vor
dem
Ruf
Da
Alfama
mal
afamada
Der
schlecht
beleumundeten
Alfama
Eu
sei
que
o
mundo
falava
Ich
weiß,
dass
die
Welt
redete
Mas
por
certo
com
maldade
Aber
gewiss
mit
Bosheit
Eu
sei
que
o
mundo
falava
Ich
weiß,
dass
die
Welt
redete
Mas
por
certo
com
maldade
Aber
gewiss
mit
Bosheit
Pois,
nem
sempre
era
verdade
Denn
nicht
immer
war
es
wahr
Aquilo
que
se
contava
Das,
was
man
erzählte
Pois,
nem
sempre
era
verdade
Denn
nicht
immer
war
es
wahr
Aquilo
que
se
contava
Das,
was
man
erzählte
Muita
gente
ali
levava
Viele
Leute
führten
dort
Vida
sã
e
sossegada
Ein
gesundes
und
ruhiges
Leben
Sobre
uma
fama
malvada
Unter
einem
üblen
Ruf
Que
a
salpicava
de
lama
Der
sie
mit
Schlamm
bespritzte
A
fama,
às
vezes,
difama
Der
Ruf
diffamiert
manchmal
Gente
boa,
gente
honrada
Gute
Leute,
ehrenwerte
Leute
A
fama,
às
vezes,
difama
Der
Ruf
diffamiert
manchmal
Gente
boa,
gente
honrada
Gute
Leute,
ehrenwerte
Leute
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Conde Sobral, Jose Lopes, Radamanto
Attention! Feel free to leave feedback.