Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moreninha da travessa
Kleine Brünette aus der Gasse
Moreninha
da
travessa
Kleine
Brünette
aus
der
Gasse,
Que
atravessa
a
minha
rua
die
meine
Straße
überquert,
Apenas
por
culpa
sua
einzig
deinethalben
Penas
minh'alma
atravessa
durchfährt
Kummer
meine
Seele.
Onde
vai
assim
depressa
Wohin
gehst
du
so
schnell?
Porque
atravessa
a
correr
Warum
überquerst
du
im
Laufschritt,
Fugindo
a
quem
a
quer
ver
fliehend
vor
dem,
der
dich
sehen
will?
Onde
vai
com
tanta
pressa
Wohin
gehst
du
mit
solcher
Eile?
Por
mais
que
diga
e
lhe
peça
Wie
sehr
ich
auch
sage
und
sie
bitte,
Que
essa
pressa
diminua
dass
sie
ihr
Tempo
mäßigt,
Apressada
continua
eilig
setzt
sie
ihren
Weg
fort,
E
o
que
eu
digo
não
lhe
interessa
und
was
ich
sage,
interessiert
sie
nicht.
Qualquer
dia
ainda
tropeça
Eines
Tages
stolperst
du
noch
Nessa
pressa
de
fugir
in
dieser
Eile
zu
fliehen,
Tropeça
e
pode
caír
stolperst
und
kannst
fallen.
Veja
lá,
não
caia
nessa
Sieh
dich
vor,
dass
du
nicht
fällst!
Mas
se
caír,
lhe
aconteça
Doch
solltest
du
fallen,
möge
es
geschehen,
P'ra
se
livrar
de
embaraços
um
dich
aus
der
Klemme
zu
befreien:
Veja
se
cai
nos
maus
braços
Sieh
zu,
dass
du
in
meine
Arme
fällst,
Moreninha
da
travessa
kleine
Brünette
aus
der
Gasse!
Veja
se
cai
nos
meus
braços
Sieh
zu,
dass
du
in
meine
Arme
fällst,
Veja
lá
se
cai
depressa
sieh
zu,
dass
du
schnell
fällst!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filipe Pinto
Attention! Feel free to leave feedback.