Riccardo Cocciante, Il Divo, Vincent Nicolo & David Hernando - Le Temps Des Cathédrales - translation of the lyrics into German

Le Temps Des Cathédrales - Riccardo Cocciante , Il Divo , David Hernando translation in German




Le Temps Des Cathédrales
Die Zeit der Kathedralen
C'est une histoire qui a pour lieu
Es ist eine Geschichte, die sich zuträgt
Paris la belle en l'an de Dieu
Im schönen Paris, im Jahre des Herrn
Mil quatre cent quatre-vingt-deux
Vierzehnhundertundzweiundachtzig
Histoire d'amour et de désire
Eine Geschichte von Liebe und Begierde
Nous les artistes anonymes
Wir, die anonymen Künstler,
De la sculpture ou de la rime
Der Skulptur oder des Reims,
Tenterons de vous la transcrire
Werden versuchen, sie für dich niederzuschreiben, meine Liebste,
Pour les siècles à venir
Für die kommenden Jahrhunderte
Il est venu le temp des cathedrales
Gekommen ist die Zeit der Kathedralen
Le monde est entré
Die Welt ist eingetreten
Dans un nouveau millénaire
In ein neues Jahrtausend
L'homme a voulu monter sur les étoiles
Der Mensch wollte zu den Sternen aufsteigen
Ecrire son histoire
Seine Geschichte schreiben
Dans le verre ou dans pierre
In Glas oder in Stein
Pierre après pierre, jour après jour
Stein um Stein, Tag für Tag,
De siècle en siècle avec amour
Von Jahrhundert zu Jahrhundert, mit Liebe
Il a vu s'élever les tours
Hat er die Türme sich erheben sehen
Qu'il avait bâties de ses mains
Die er mit seinen Händen gebaut hatte
Les poètes et les troubadours
Die Dichter und die Troubadoure
Ont chanté des chansons d'amour
Haben Liebeslieder gesungen
Qui promettaient au genre humain
Die dem Menschengeschlecht
De meilleurs lendemain
Bessere Morgen versprachen
Il est venu le temp des cathedrale
Gekommen ist die Zeit der Kathedralen
Le monde est entré
Die Welt ist eingetreten
Dans un nouveau millénaire
In ein neues Jahrtausend
L'homme a voulu monter vers les étoiles
Der Mensch wollte zu den Sternen aufsteigen
Ecrire son histoire
Seine Geschichte schreiben
Dans le verre ou dans la pierre
In Glas oder in Stein
Il est venu le temp des cathédrale
Gekommen ist die Zeit der Kathedralen
Le monde est enté
Die Welt ist eingetreten
Dans un nouveau millénaire
In ein neues Jahrtausend
L'homme a voulu monter vers les étoiles
Der Mensch wollte zu den Sternen aufsteigen
Ecrire son histoire
Seine Geschichte schreiben
Dans le verre ou dans la pierre
In Glas oder in Stein
Il est foutu le temp des cathédrales
Vorbei ist die Zeit der Kathedralen
La foule des barbares
Die Menge der Barbaren
Est aux portes de la ville
Steht vor den Toren der Stadt
Laissez entrer ces paîens, cesvandales
Lasst diese Heiden, diese Vandalen herein
La fin de se monde
Das Ende dieser Welt
Est prévue pour l'an deux mille
Ist für das Jahr zweitausend vorgesehen
Est prévue pour l'an deux mille
Ist für das Jahr zweitausend vorgesehen





Writer(s): Riccardo Vincent Cocciante, Luc Plamondon


Attention! Feel free to leave feedback.