Lyrics and translation Riccardo Cocciante - Cervo a primavera
Io
rinasceró
Я
буду
вновь
рождён
Cervo
a
primavera
Оленем
весной
Gabbiano
da
scogliera
Чайкой
в
скалах
Senza
più
niente
da
scordare
Я
не
буду
отягощён
воспоминаниями
Senza
domande
più
da
fare
У
меня
не
будет
вопросов
Con
uno
spazio
da
occupare
Не
будет
место,
за
которое
нужно
бороться
E
io
rinasceró
Я
вновь
появлюсь
на
свет
Amico
che
mi
sai
capire
Другом,
который
умеет
меня
понимать
E
mi
trasformerò
in
qualcuno
Я
буду
трансформирован
в
кого-то,
Che
non
può
più
fallire
Кто
не
может
больше
ошибаться
Una
pernice
di
montagna
Стану
горной
куропаткой,
Che
vola
eppur
non
sogna
Которая
летит
и
не
мечтает
быть
In
una
foglia
o
una
castagna
Листом
или
каштаном
E
io
rinasceró
Я
вновь
появлюсь
на
свет
Amico
caro
amico
mio
Друг
дорогой,
друг
мой
E
mi
ritroveró
И
я
появлюсь
Con
penne
e
piume
senza
io
В
пуху
и
перьях,
без
капли
меня
Senza
paura
di
cadere
Не
боясь
упасть
Intento
solo
a
volteggiare
С
намерением
всего-лишь
кружиться
Come
un
eterno
migratore...
Как
вечная
перелётная
птица
Senza
paura
di
cadere
Не
боясь
упасть
Intento
solo
a
volteggiare
С
намерением
всего-лишь
кружиться
Come
un
eterno
migratore
Как
вечная
перелётная
птица
E
io
rinasceró
Я
вновь
появлюсь
на
свет
Senza
complessi
e
frustrazioni
Без
комплексов
и
неудовлетворённостей
Amico
mio
ascolteró
Друг
мой,
я
буду
слушать
Le
sinfonie
delle
stagioni
Симфонии
смен
времён
года
Con
un
mio
ruolo
definito
С
моей
определённой
целью
Così
felice
d'esser
nato
Такой
счастливый
быть
рождённым
Fra
cielo
terra
e
l'infinito
Между
небом,
землёй
и
бесконечностью
E
io
rinasceró
Я
вновь
появлюсь
на
свет
Senza
complessi
e
frustrazioni
Без
комплексов
и
неудовлетворённостей
Amico
mio
ascolterò
Друг
мой,
я
буду
слушать
Le
sinfonie
delle
stagioni
Симфонии
смен
времён
года
Con
un
mio
ruolo
definito
С
моей
определённой
целью
Così
felice
d'esser
nato
Такой
счастливый
быть
рождённым
Fra
cielo
terra
e
l'infinito
Между
небом,
землёй
и
бесконечностью
E
io
rinascerò
Я
вновь
появлюсь
на
свет
Io
rinascerò
Я
буду
вновь
рождён
Na
na
na
na
na.
на,
на,
на...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riccardo Vincent Cocciante, Marco Luberti
Attention! Feel free to leave feedback.