Riccardo Fogli - 22 dicembre - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Riccardo Fogli - 22 dicembre




22 dicembre
December 22nd
Una sera di dicembre nel centro di Milano,
One December evening in the center of Milan,
Quanti uomini in rosso e bambini davanti alle vetrine,
So many men in red and children in front of the windows,
Tra uno sguardo profondo e il respiro che diventa fumo lui si innamorò;
Between a deep look and a breath that becomes smoke, he fell in love;
Lei se ne accorse dagli occhi e azzardò un sorriso,
She noticed it from his eyes and ventured a smile,
Scivolarono sempre più stretti nel mare delle strade piene,
They slipped closer and closer into the sea of crowded streets,
Col Natale che arriva di corsa è un gioco del destino
With Christmas rushing in, it's a twist of fate
Incontrarsi qui,
To meet here,
Non mi è successo mai
It's never happened to me before
Di sentirmi così:
To feel this way:
Lui le labbra alle sue labbra avvicinò,
He brought his lips close to hers,
Si spensero le vie
The streets went out
E in un istante appena
And in an instant
La strada si vuotò.
The street was empty.
Amore, amore, amore devi pensare a te,
Love, love, love, you have to think of yourself,
Lui le disse cercando i suoi occhi, devi pensare a te
He said to her, searching her eyes, you have to think of yourself
E nel lento passare di un tram le parlò di coraggio
And as a tram slowly passed by, he spoke to her of courage
Poi le prese le mani un po' fredde, le scaldò tra le sue
Then he took her hands, slightly cold, and warmed them between his
Camminare, parlare, dimenticare il tempo,
To walk, to talk, to forget about time,
Nei cappotti abbracciati volare nel sole di isole lontane;
To fly in the sunshine of distant islands, wrapped in our coats;
Si voltò con lo sguardo smarrito
She turned around with a lost look
Disse: non lo so,
She said: I don't know,
Se sia giusto o no;
If it's right or not;
Porto insieme a me troppi anni non miei
I carry too many years that are not mine with me
Con un uomo che non ride o piange mai,
With a man who never laughs or cries,
Che ne sarà di lui,
What will become of him,
Lui senza di me,
Him without me,
Che ne sarà di noi.
What will become of us.
Amore, amore, amore devi pensare a te,
Love, love, love, you have to think of yourself,
Lui le disse afferrandole un braccio, devi pensare a te
He said to her, grabbing her arm, you have to think of yourself
E nel caldo vociare di un bar lei parlò di contatto
And in the warm chatter of a bar, she spoke of contact
Di qualcosa di forte che sento e che mi fa paura.
Of something strong that I feel and that scares me.
Amore, amore, amore ferma questo attimo
Love, love, love, stop this moment
Tienilo con te e non scordarlo.
Keep it with you and don't forget it.
Ventidue dicembre nel centro di Milano,
December 22nd in the center of Milan,
Che Milano è già tutta in casa, aspetta Natale e un po' di sole,
That Milan is already all at home, waiting for Christmas and a little sunshine,
Lei salì sopra un taxi,
She got into a taxi,
Io la vedo ancora
I can still see her
Mentre se ne va.
As she drives away.





Writer(s): Andrea De Angelis


Attention! Feel free to leave feedback.