Riccardo Fogli - A metà del viaggio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Riccardo Fogli - A metà del viaggio




A metà del viaggio
На полпути
Segui la verità
Следуй за правдой
Di questo uomo che a metà del viaggio
Этого мужчины, который на полпути
Si guarda indietro per dare senso al suo coraggio:
Оглядывается назад, чтобы найти смысл в своей смелости:
Come affrontarlo adesso,
Как справиться с этим сейчас,
Questo presente stanco;
С этим уставшим настоящим;
Cerca te stesso, non seguire il branco.
Ищи себя, не следуй за стадом.
Segui la verità
Следуй за правдой,
Che non ha leggi e che non ha frontiere,
Которая не имеет законов и границ,
Che è dentro quello che senti, non nel tuo mestiere
Которая внутри того, что ты чувствуешь, а не в твоей профессии,
Come cantare adesso tra fallimenti e guerre:
Как петь сейчас, среди провалов и войн:
Segui te stesso, anima ribelle.
Следуй за собой, мятежная душа.
Dobbiamo crederci ancora, questa è la nostra verità,
Мы должны верить еще, это наша правда,
La stessa rabbia di allora e quella stessa ingenuità,
Та же ярость, что и тогда, и та же наивность,
Quando suonavo con voi
Когда я играл с вами,
Con i capelli più lunghi e la voglia di andare al di là:
С длинными волосами и желанием выйти за пределы:
Finivano gli anni sessanta cambiava un'età.
Заканчивались шестидесятые, менялась эпоха.
Segui la verità
Следуй за правдой
Di quel ragazzo che non va più a scuola,
Того парня, который больше не ходит в школу,
Che va a suonare di notte e il giorno poi lavora;
Который играет по ночам, а днем работает;
E la celebrità, questo sentirsi soli:
И эта знаменитость, это чувство одиночества:
Ero nel gruppo e già ne stavo fuori.
Я был в группе, но уже был вне ее.
Dobbiamo crederci ancora, questa è la nostra verità,
Мы должны верить еще, это наша правда,
La stessa rabbia di allora e quella stessa ingenuità,
Та же ярость, что и тогда, и та же наивность,
Quando mi accorsi di lei
Когда я заметил тебя,
E poi scappare, cadere, sbagliare, cercare un perché:
И потом бежать, падать, ошибаться, искать причину:
Finivano gli anni settanta, tornavo da te.
Заканчивались семидесятые, я возвращался к тебе.
Fuori dalla città con te
Вдали от города с тобой,
Per ritrovarmi dentro,
Чтобы найти себя внутри,
è la mia storia di ragazzo che
Это моя история парня, который
Protesta e non ci sta.
Протестует и не соглашается.
Dobbiamo crederci ancora, questa è la nostra verità,
Мы должны верить еще, это наша правда,
La stessa rabbia di allora e quella stessa ingenuità,
Та же ярость, что и тогда, и та же наивность,
Quando mi accorsi di lei
Когда я заметил тебя,
E poi scappare, cadere, sbagliare, cercare un perché
И потом бежать, падать, ошибаться, искать причину,
Finivano gli anni settanta, tornavo da te.
Заканчивались семидесятые, я возвращался к тебе.





Writer(s): bruno incarnato


Attention! Feel free to leave feedback.