Riccardo Fogli - Fai quello che vuoi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Riccardo Fogli - Fai quello che vuoi




Fai quello che vuoi
Do It Your Way
(B.Laurenti/A. De Angelis)
(B.Laurenti/A. De Angelis)
E fai quello che vuoi io non posso impedirti di andare via
And do whatever you want, I can't stop you from leaving
Certo, come no, prima o poi capirò;
Sure, of course, I'll understand sooner or later;
Rumori dalla strada e di parlare quasi non mi va
Noises from the street and talking I almost don't care
E poi le tue parole hanno vinto le mie.
And then your words have won over mine.
Ora so cos′è l'espressione un po′ tesa che da giorni hai
Now I know what the slightly strained expression you've had for days is
E l'abilità che hai di sottrarti a tanti sguardi miei,
And the skill you have in avoiding so many of my looks,
Eppure non ci credo, sono convinto che tu resterai,
And yet I don't believe it, I'm convinced that you'll stay,
Non è far da solo che mi pesa, sai,
It's not being alone that weighs on me, you know,
è solo così strano che ora te ne vai,
it's just so strange that you're leaving now,
Ritornerai a Milano, poi cosa farai?
You're going back to Milan, what will you do then?
Amore mio, che cosa fai,
My love, what are you doing,
Amore mio, allora è vero che vai,
My love, so it's true you're leaving,
Non c'è più niente tra noi,
There's nothing left between us,
Non andar via,
Don't go,
Questa casa è stata soprattutto tua;
This house was yours above all;
Ma in una grande città avrai bisogno di un uomo
But in a big city you'll need a man
Ed io non posso pensare di restare qui,
And I can't bear to think of staying here,
Di saperti lontana ad affrontare da sola questa realtà
Of knowing you far away, facing this reality alone
E quando tu vorrai ti sarò ancora vicino.
And when you want to, I'll still be close by.
E fai quello che vuoi io non posso inventarmi quello che non ho
And do whatever you want, I can't invent what I don't have
E mi arrendo qui, tanto hai già deciso cosa farai;
And I surrender here, because you've already decided what you're going to do;
Riprenditi la vita e non pensare: domani che farò,
Take back your life and don't think: what will I do tomorrow,
Ma prima di partire rendimi la mia
But before you leave, give me back mine
La voglio costruire, io ci riuscirò,
I want to build it, I will succeed,
La nostra, se è finita, puoi buttarla via.
Ours, if it's over, you can throw it away.
Amore mio, che cosa fai, non andar via;
My love, what are you doing, don't go away;
Ma in una grande città avrai bisogno di un uomo
But in a big city you'll need a man
Ed io non posso pensare di restare qui,
And I can't bear to think of staying here,
Di saperti lontana ad affrontare da sola questa realtà
Of knowing you far away, facing this reality alone
E quando tu vorrai ti sarò ancora vicino.
And when you want to, I'll still be close by.
Amore mio, che cosa fai,
My love, what are you doing,
Amore mio, allora è vero che vai è è troppo tardi per noi,
My love, so it's true you're going, it's too late for us,
Non andar via
Don't go
Questa casa è stata soprattutto tua;
This house was yours above all;
Amore mio, che cosa fai,
My love, what are you doing,
Amore mio, allora è vero che vai
My love, so it's true you're going
Non c′è più niente tra noi
There's nothing left between us
Non andar via,
Don't go,
Questa casa è stata soprattutto tua.
This house was yours above all.





Writer(s): Andrea De Angelis, Bruno Incarnato


Attention! Feel free to leave feedback.