Lyrics and translation Riccardo Fogli - Fai quello che vuoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fai quello che vuoi
Делай, что хочешь
(B.Laurenti/A.
De
Angelis)
(B.Laurenti/A.
De
Angelis)
E
fai
quello
che
vuoi
io
non
posso
impedirti
di
andare
via
Делай,
что
хочешь,
я
не
могу
тебе
помешать
уйти.
Certo,
come
no,
prima
o
poi
capirò;
Конечно,
как
же,
рано
или
поздно
я
пойму.
Rumori
dalla
strada
e
di
parlare
quasi
non
mi
va
Шумы
с
улицы,
и
говорить
почти
не
хочется.
E
poi
le
tue
parole
hanno
vinto
le
mie.
И
твои
слова
победили
мои.
Ora
so
cos′è
l'espressione
un
po′
tesa
che
da
giorni
hai
Теперь
я
знаю,
что
означает
немного
напряженное
выражение,
которое
у
тебя
уже
несколько
дней.
E
l'abilità
che
hai
di
sottrarti
a
tanti
sguardi
miei,
И
твою
способность
ускользать
от
моих
взглядов.
Eppure
non
ci
credo,
sono
convinto
che
tu
resterai,
И
все
же
я
не
верю,
я
уверен,
что
ты
останешься.
Non
è
far
da
solo
che
mi
pesa,
sai,
Знаешь,
мне
тяжело
не
то,
что
я
останусь
один,
è
solo
così
strano
che
ora
te
ne
vai,
просто
так
странно,
что
ты
сейчас
уходишь.
Ritornerai
a
Milano,
poi
cosa
farai?
Вернешься
в
Милан,
и
что
будешь
делать
потом?
Amore
mio,
che
cosa
fai,
Любимая
моя,
что
ты
делаешь?
Amore
mio,
allora
è
vero
che
vai,
Любимая
моя,
значит,
правда,
ты
уходишь?
Non
c'è
più
niente
tra
noi,
Между
нами
больше
ничего
нет?
Questa
casa
è
stata
soprattutto
tua;
Этот
дом
был,
прежде
всего,
твоим.
Ma
in
una
grande
città
avrai
bisogno
di
un
uomo
Но
в
большом
городе
тебе
понадобится
мужчина.
Ed
io
non
posso
pensare
di
restare
qui,
А
я
не
могу
думать
о
том,
чтобы
остаться
здесь,
Di
saperti
lontana
ad
affrontare
da
sola
questa
realtà
Зная,
что
ты
далеко,
одна
справляешься
с
этой
реальностью.
E
quando
tu
vorrai
ti
sarò
ancora
vicino.
И
когда
ты
захочешь,
я
буду
рядом.
E
fai
quello
che
vuoi
io
non
posso
inventarmi
quello
che
non
ho
Делай,
что
хочешь,
я
не
могу
выдумать
то,
чего
у
меня
нет.
E
mi
arrendo
qui,
tanto
hai
già
deciso
cosa
farai;
И
я
сдаюсь,
ты
все
равно
уже
решила,
что
будешь
делать.
Riprenditi
la
vita
e
non
pensare:
domani
che
farò,
Верни
себе
жизнь
и
не
думай:
что
я
буду
делать
завтра.
Ma
prima
di
partire
rendimi
la
mia
Но
прежде
чем
уйти,
верни
мне
мою.
La
voglio
costruire,
io
ci
riuscirò,
Я
хочу
построить
ее,
у
меня
получится.
La
nostra,
se
è
finita,
puoi
buttarla
via.
Нашу,
если
все
кончено,
можешь
выбросить.
Amore
mio,
che
cosa
fai,
non
andar
via;
Любимая
моя,
что
ты
делаешь,
не
уходи.
Ma
in
una
grande
città
avrai
bisogno
di
un
uomo
Но
в
большом
городе
тебе
понадобится
мужчина.
Ed
io
non
posso
pensare
di
restare
qui,
А
я
не
могу
думать
о
том,
чтобы
остаться
здесь,
Di
saperti
lontana
ad
affrontare
da
sola
questa
realtà
Зная,
что
ты
далеко,
одна
справляешься
с
этой
реальностью.
E
quando
tu
vorrai
ti
sarò
ancora
vicino.
И
когда
ты
захочешь,
я
буду
рядом.
Amore
mio,
che
cosa
fai,
Любимая
моя,
что
ты
делаешь?
Amore
mio,
allora
è
vero
che
vai
è
è
troppo
tardi
per
noi,
Любимая
моя,
значит,
правда,
ты
уходишь,
и
для
нас
слишком
поздно.
Questa
casa
è
stata
soprattutto
tua;
Этот
дом
был,
прежде
всего,
твоим.
Amore
mio,
che
cosa
fai,
Любимая
моя,
что
ты
делаешь?
Amore
mio,
allora
è
vero
che
vai
Любимая
моя,
значит,
правда,
ты
уходишь.
Non
c′è
più
niente
tra
noi
Между
нами
больше
ничего
нет.
Questa
casa
è
stata
soprattutto
tua.
Этот
дом
был,
прежде
всего,
твоим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea De Angelis, Bruno Incarnato
Attention! Feel free to leave feedback.