Riccardo Fogli - Fai quello che vuoi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Riccardo Fogli - Fai quello che vuoi




Fai quello che vuoi
Делай, что хочешь
(B.Laurenti/A. De Angelis)
(B.Laurenti/A. De Angelis)
E fai quello che vuoi io non posso impedirti di andare via
Делай, что хочешь, я не могу тебе помешать уйти.
Certo, come no, prima o poi capirò;
Конечно, как же, рано или поздно я пойму.
Rumori dalla strada e di parlare quasi non mi va
Шумы с улицы, и говорить почти не хочется.
E poi le tue parole hanno vinto le mie.
И твои слова победили мои.
Ora so cos′è l'espressione un po′ tesa che da giorni hai
Теперь я знаю, что означает немного напряженное выражение, которое у тебя уже несколько дней.
E l'abilità che hai di sottrarti a tanti sguardi miei,
И твою способность ускользать от моих взглядов.
Eppure non ci credo, sono convinto che tu resterai,
И все же я не верю, я уверен, что ты останешься.
Non è far da solo che mi pesa, sai,
Знаешь, мне тяжело не то, что я останусь один,
è solo così strano che ora te ne vai,
просто так странно, что ты сейчас уходишь.
Ritornerai a Milano, poi cosa farai?
Вернешься в Милан, и что будешь делать потом?
Amore mio, che cosa fai,
Любимая моя, что ты делаешь?
Amore mio, allora è vero che vai,
Любимая моя, значит, правда, ты уходишь?
Non c'è più niente tra noi,
Между нами больше ничего нет?
Non andar via,
Не уходи.
Questa casa è stata soprattutto tua;
Этот дом был, прежде всего, твоим.
Ma in una grande città avrai bisogno di un uomo
Но в большом городе тебе понадобится мужчина.
Ed io non posso pensare di restare qui,
А я не могу думать о том, чтобы остаться здесь,
Di saperti lontana ad affrontare da sola questa realtà
Зная, что ты далеко, одна справляешься с этой реальностью.
E quando tu vorrai ti sarò ancora vicino.
И когда ты захочешь, я буду рядом.
E fai quello che vuoi io non posso inventarmi quello che non ho
Делай, что хочешь, я не могу выдумать то, чего у меня нет.
E mi arrendo qui, tanto hai già deciso cosa farai;
И я сдаюсь, ты все равно уже решила, что будешь делать.
Riprenditi la vita e non pensare: domani che farò,
Верни себе жизнь и не думай: что я буду делать завтра.
Ma prima di partire rendimi la mia
Но прежде чем уйти, верни мне мою.
La voglio costruire, io ci riuscirò,
Я хочу построить ее, у меня получится.
La nostra, se è finita, puoi buttarla via.
Нашу, если все кончено, можешь выбросить.
Amore mio, che cosa fai, non andar via;
Любимая моя, что ты делаешь, не уходи.
Ma in una grande città avrai bisogno di un uomo
Но в большом городе тебе понадобится мужчина.
Ed io non posso pensare di restare qui,
А я не могу думать о том, чтобы остаться здесь,
Di saperti lontana ad affrontare da sola questa realtà
Зная, что ты далеко, одна справляешься с этой реальностью.
E quando tu vorrai ti sarò ancora vicino.
И когда ты захочешь, я буду рядом.
Amore mio, che cosa fai,
Любимая моя, что ты делаешь?
Amore mio, allora è vero che vai è è troppo tardi per noi,
Любимая моя, значит, правда, ты уходишь, и для нас слишком поздно.
Non andar via
Не уходи.
Questa casa è stata soprattutto tua;
Этот дом был, прежде всего, твоим.
Amore mio, che cosa fai,
Любимая моя, что ты делаешь?
Amore mio, allora è vero che vai
Любимая моя, значит, правда, ты уходишь.
Non c′è più niente tra noi
Между нами больше ничего нет.
Non andar via,
Не уходи.
Questa casa è stata soprattutto tua.
Этот дом был, прежде всего, твоим.





Writer(s): Andrea De Angelis, Bruno Incarnato


Attention! Feel free to leave feedback.