Lyrics and translation Riccardo Fogli - Il mio grande avvenire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il mio grande avvenire
Мое великое будущее
Penso
a
un
viso
nuovo
per
posarci
gli
occhi
miei,
Я
думаю
о
новом
лице,
чтобы
остановить
на
нем
свой
взгляд,
Poi
grandi
braccia
per
entrarci
e
non
uscirne
mai;
О
сильных
руках,
чтобы
обнять
тебя
и
никогда
не
отпускать;
Penso
a
gesti
sconosciuti
a
cui
mi
abituerò,
Я
думаю
о
незнакомых
жестах,
к
которым
привыкну,
Poi
attimi
e
graffiti
nelle
tasche
di
un
paltò.
О
моментах
и
случайных
рисунках
в
карманах
моего
пальто.
Mi
chiederanno
di
te,
mi
chiederanno
di
te,
Меня
будут
спрашивать
о
тебе,
меня
будут
спрашивать
о
тебе,
Una
ferita
di
più,
Еще
одна
рана,
Io
sto
male,
male,
sai
chi
mi
manca
sei
tu.
Мне
плохо,
плохо,
знаешь,
по
кому
я
скучаю
– по
тебе.
Eri
il
mio
grande
avvenire,
eri
tu
la
mia
grande
energia,
Ты
была
моим
великим
будущим,
ты
была
моей
огромной
энергией,
Le
ore
intense,
immense
che
ci
portavano
via.
Насыщенные,
безграничные
часы,
которые
уносили
нас
прочь.
Penso
a
mille
cose
rimandate
che
farò,
Я
думаю
о
тысяче
отложенных
дел,
которые
сделаю,
Poi
le
regine
già
scartate
che
richiamerò;
О
тех
женщинах,
от
которых
я
отказался,
и
которым
снова
позвоню;
Penso
ci
sarà
un
bambino
per
sorriso
avrà,
Я
думаю,
у
меня
будет
ребенок,
и
у
него
будет
улыбка,
Il
chiaro
del
mattino,
ma
non
ti
assomiglierà.
Ясная,
как
утро,
но
он
не
будет
похож
на
тебя.
Mi
chiederanno
di
te,
mi
chiederanno
di
te,
Меня
будут
спрашивать
о
тебе,
меня
будут
спрашивать
о
тебе,
Non
li
sopporterò
più,
Я
больше
не
вынесу
этого,
Io
sto
male,
male,
sai
chi
mi
manca
sei
tu.
Мне
плохо,
плохо,
знаешь,
по
кому
я
скучаю
– по
тебе.
Eri
il
mio
grande
avvenire,
la
mia
forza,
la
mia
allegria,
Ты
была
моим
великим
будущим,
моей
силой,
моей
радостью,
Eri
il
punto
fermo
per
non
andare
più
via.
Ты
была
моей
опорой,
чтобы
я
больше
не
уходил.
Penso
ad
un
miraggio
sulle
scale
andando
via,
Я
думаю
о
мираже
на
лестнице,
когда
ухожу,
Poi
a
un
messaggio
che
non
ha
la
tua
calligrafia.
О
сообщении,
которое
написано
не
твоим
почерком.
Mi
chiederanno
di
te,
mi
chiederanno
di
te,
Меня
будут
спрашивать
о
тебе,
меня
будут
спрашивать
о
тебе,
Ormai
non
rispondo
più
Теперь
я
больше
не
отвечаю,
Io
sto
male,
male,
sai
chi
mi
manca
sei
tu.
Мне
плохо,
плохо,
знаешь,
по
кому
я
скучаю
– по
тебе.
Eri
il
mio
grande
avvenire,
eri
tu
la
mia
grande
energia,
Ты
была
моим
великим
будущим,
ты
была
моей
огромной
энергией,
Le
ore
intense,
immense
che
ci
portavano
via
Насыщенные,
безграничные
часы,
которые
уносили
нас
прочь.
Eri
il
mio
grande
avvenire,
la
mia
forza,
la
mia
allegria,
Ты
была
моим
великим
будущим,
моей
силой,
моей
радостью,
Eri
il
punto
fermo
per
non
andare
più
via.
Ты
была
моей
опорой,
чтобы
я
больше
не
уходил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincenzo Spampinato, Salvatore Fabrizio, Leonida Fabrizio
Attention! Feel free to leave feedback.