Riccardo Fogli - Il mio grande avvenire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Riccardo Fogli - Il mio grande avvenire




Il mio grande avvenire
Мое великое будущее
Penso a un viso nuovo per posarci gli occhi miei,
Я думаю о новом лице, чтобы остановить на нем свой взгляд,
Poi grandi braccia per entrarci e non uscirne mai;
О сильных руках, чтобы обнять тебя и никогда не отпускать;
Penso a gesti sconosciuti a cui mi abituerò,
Я думаю о незнакомых жестах, к которым привыкну,
Poi attimi e graffiti nelle tasche di un paltò.
О моментах и случайных рисунках в карманах моего пальто.
Mi chiederanno di te, mi chiederanno di te,
Меня будут спрашивать о тебе, меня будут спрашивать о тебе,
Una ferita di più,
Еще одна рана,
Io sto male, male, sai chi mi manca sei tu.
Мне плохо, плохо, знаешь, по кому я скучаю по тебе.
Eri il mio grande avvenire, eri tu la mia grande energia,
Ты была моим великим будущим, ты была моей огромной энергией,
Le ore intense, immense che ci portavano via.
Насыщенные, безграничные часы, которые уносили нас прочь.
Penso a mille cose rimandate che farò,
Я думаю о тысяче отложенных дел, которые сделаю,
Poi le regine già scartate che richiamerò;
О тех женщинах, от которых я отказался, и которым снова позвоню;
Penso ci sarà un bambino per sorriso avrà,
Я думаю, у меня будет ребенок, и у него будет улыбка,
Il chiaro del mattino, ma non ti assomiglierà.
Ясная, как утро, но он не будет похож на тебя.
Mi chiederanno di te, mi chiederanno di te,
Меня будут спрашивать о тебе, меня будут спрашивать о тебе,
Non li sopporterò più,
Я больше не вынесу этого,
Io sto male, male, sai chi mi manca sei tu.
Мне плохо, плохо, знаешь, по кому я скучаю по тебе.
Eri il mio grande avvenire, la mia forza, la mia allegria,
Ты была моим великим будущим, моей силой, моей радостью,
Eri il punto fermo per non andare più via.
Ты была моей опорой, чтобы я больше не уходил.
Penso ad un miraggio sulle scale andando via,
Я думаю о мираже на лестнице, когда ухожу,
Poi a un messaggio che non ha la tua calligrafia.
О сообщении, которое написано не твоим почерком.
Mi chiederanno di te, mi chiederanno di te,
Меня будут спрашивать о тебе, меня будут спрашивать о тебе,
Ormai non rispondo più
Теперь я больше не отвечаю,
Io sto male, male, sai chi mi manca sei tu.
Мне плохо, плохо, знаешь, по кому я скучаю по тебе.
Eri il mio grande avvenire, eri tu la mia grande energia,
Ты была моим великим будущим, ты была моей огромной энергией,
Le ore intense, immense che ci portavano via
Насыщенные, безграничные часы, которые уносили нас прочь.
Eri il mio grande avvenire, la mia forza, la mia allegria,
Ты была моим великим будущим, моей силой, моей радостью,
Eri il punto fermo per non andare più via.
Ты была моей опорой, чтобы я больше не уходил.





Writer(s): Vincenzo Spampinato, Salvatore Fabrizio, Leonida Fabrizio


Attention! Feel free to leave feedback.