Lyrics and translation Riccardo Fogli - Il mio grande avvenire
Penso
a
un
viso
nuovo
per
posarci
gli
occhi
miei,
Я
думаю
о
новом
лице,
чтобы
положить
на
него
свои
глаза,
Poi
grandi
braccia
per
entrarci
e
non
uscirne
mai;
Затем
большие
руки,
чтобы
войти
в
него
и
никогда
не
выйти
из
него;
Penso
a
gesti
sconosciuti
a
cui
mi
abituerò,
Я
думаю
о
незнакомых
жестах,
к
которым
я
привыкну,
Poi
attimi
e
graffiti
nelle
tasche
di
un
paltò.
Потом
еще
и
граффити
в
карманах
пальто.
Mi
chiederanno
di
te,
mi
chiederanno
di
te,
Они
спросят
меня
о
тебе.,
Una
ferita
di
più,
Одна
рана
больше,
Io
sto
male,
male,
sai
chi
mi
manca
sei
tu.
Мне
плохо,
плохо,
ты
знаешь,
кто
я
скучаю
по
тебе.
Eri
il
mio
grande
avvenire,
eri
tu
la
mia
grande
energia,
Ты
был
моим
великим
будущим,
ты
был
моей
великой
энергией,
Le
ore
intense,
immense
che
ci
portavano
via.
Напряженные,
огромные
часы
Уносили
нас
прочь.
Penso
a
mille
cose
rimandate
che
farò,
Я
думаю
о
тысяче
отложенных
вещей,
которые
я
сделаю,
Poi
le
regine
già
scartate
che
richiamerò;
Тогда
уже
отброшенные
королевы,
которые
я
перезвоню;
Penso
ci
sarà
un
bambino
per
sorriso
avrà,
Я
думаю,
что
будет
ребенок,
чтобы
улыбка
будет
иметь,
Il
chiaro
del
mattino,
ma
non
ti
assomiglierà.
Утренний
свет,
но
он
не
будет
похож
на
вас.
Mi
chiederanno
di
te,
mi
chiederanno
di
te,
Они
спросят
меня
о
тебе.,
Non
li
sopporterò
più,
Я
больше
не
вынесу
их,
Io
sto
male,
male,
sai
chi
mi
manca
sei
tu.
Мне
плохо,
плохо,
ты
знаешь,
кто
я
скучаю
по
тебе.
Eri
il
mio
grande
avvenire,
la
mia
forza,
la
mia
allegria,
Ты
был
моим
великим
будущим,
моей
силой,
моей
жизнерадостностью,
Eri
il
punto
fermo
per
non
andare
più
via.
Ты
был
основным
продуктом,
чтобы
больше
не
уходить.
Penso
ad
un
miraggio
sulle
scale
andando
via,
Я
думаю
о
мираже
на
лестнице,
уходя,
Poi
a
un
messaggio
che
non
ha
la
tua
calligrafia.
Затем
к
сообщению,
что
у
него
нет
вашего
почерка.
Mi
chiederanno
di
te,
mi
chiederanno
di
te,
Они
спросят
меня
о
тебе.,
Ormai
non
rispondo
più
Я
больше
не
отвечаю.
Io
sto
male,
male,
sai
chi
mi
manca
sei
tu.
Мне
плохо,
плохо,
ты
знаешь,
кто
я
скучаю
по
тебе.
Eri
il
mio
grande
avvenire,
eri
tu
la
mia
grande
energia,
Ты
был
моим
великим
будущим,
ты
был
моей
великой
энергией,
Le
ore
intense,
immense
che
ci
portavano
via
Напряженные,
огромные
часы,
которые
уносили
нас
Eri
il
mio
grande
avvenire,
la
mia
forza,
la
mia
allegria,
Ты
был
моим
великим
будущим,
моей
силой,
моей
жизнерадостностью,
Eri
il
punto
fermo
per
non
andare
più
via.
Ты
был
основным
продуктом,
чтобы
больше
не
уходить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincenzo Spampinato, Salvatore Fabrizio, Leonida Fabrizio
Attention! Feel free to leave feedback.