Lyrics and translation Riccardo Fogli - Il treno per Parigi
Ti
ho
cercato
per
parlarti,
perché
non
si
parla
mai
Я
искал
тебя,
чтобы
поговорить
с
тобой,
потому
что
ты
никогда
не
разговариваешь
Questo
tempo
va
di
fretta,
va
di
fretta
come
noi
Это
время
идет
в
спешке,
идет
в
спешке,
как
мы
Non
ho
idea
di
cosa
dirti,
basta
che
si
parli
un
po′:
Я
понятия
не
имею,
что
тебе
сказать.:
Parlo
solo
con
me
stesso
e,
a
volte,
non
mi
ascolto
più;
Я
говорю
только
с
самим
собой,
и
иногда
я
больше
не
слушаю;
Pensa
quanta
giovinezza
sotto
gli
occhi
è
andata
via,
Подумайте,
сколько
молодости
под
глазами
ушло,
Questo
senso
di
tristezza
è
un'assurda
prigionia:
Это
чувство
печали-абсурдный
плен:
Come
un
pesce
in
un
acquario
che
va
stretto
come
mare,
Как
рыба
в
аквариуме,
который
идет
туго,
как
море,
Come
un
uccello
in
gabbia
disimpara
anche
a
volare.
Как
птица
в
клетке,
она
тоже
учится
летать.
Ora
ho
voglia
di
sapere
anche
come
ti
senti
tu:
Теперь
я
хочу
знать,
как
ты
себя
чувствуешь:
Se
t′innamori
ancora
e
in
mente
che
progetti
hai,
Если
вы
все
еще
влюбляетесь
и
имеете
в
виду,
какие
у
вас
планы,
Se
riesci
a
riposare
e
dimmi
quali
sogni
fai,
Если
вы
можете
отдохнуть
и
рассказать
мне,
какие
сны
вы
делаете,
O
sogni
ad
occhi
aperti
perché
ormai
non
dormi
più?
Или
мечты,
потому
что
ты
больше
не
спишь?
Ricordi
le
mattine
sui
binari
ad
aspettare
Помните
утро
на
рельсах
ждать
Un
treno
per
sognare
di
fuggire
via
Поезд
мечтать
бежать
прочь
Ma
i
ricordi
son
deformi,
come
i
treni
passan
via:
Но
воспоминания
искажены,
как
поезда
проходят:
Ora
ognuno
ha
il
suo
binario
su
un'immensa
ferrovia
Теперь
у
каждого
есть
свой
рельс
на
огромной
железной
дороге
E
anche
il
treno
per
Parigi
è
partito,
amore
mio
И
поезд
в
Париж
тоже
уехал,
любовь
моя
E
noi
siamo
ancora
qui
a
palleggiarci
questo
addio
И
мы
все
еще
здесь,
чтобы
капать
это
прощание
Così
se
non
parlo
ora,
quando
mai
ne
parlerò,
Так
что
если
я
не
буду
говорить
сейчас,
когда
я
когда-либо
буду
говорить
об
этом,
Dai
fermiamoci
un
istante,
tanto
cosa
vuoi
che
sia
Давай
остановимся
на
минутку.
Se
passiamo
un
po'
d
tempo,
che
comunque
passerà,
Если
мы
проведем
некоторое
время
d,
это
все
равно
пройдет,
Spietato
perché
è
l′unico
che
non
si
ferma
mai.
Безжалостный,
потому
что
он
единственный,кто
никогда
не
останавливается.
Ora
ho
voglia
di
sapere
anche
come
ti
senti
tu:
Теперь
я
хочу
знать,
как
ты
себя
чувствуешь:
Se
t′innamori
ancora
e
in
mente
che
progetti
hai;
Если
вы
все
еще
влюбляетесь
и
имеете
в
виду,
какие
у
вас
планы;
Se
riesci
a
riposare
e
dimmi
quali
sogni
fai,
Если
вы
можете
отдохнуть
и
рассказать
мне,
какие
сны
вы
делаете,
O
sogni
ad
occhi
aperti
perché
ormai
non
dormi
più?
Или
мечты,
потому
что
ты
больше
не
спишь?
Ricordi
le
mattine
sui
binari
ad
aspettare
Помните
утро
на
рельсах
ждать
Un
treno
per
sognare
di
fuggire
via
Поезд
мечтать
бежать
прочь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riccardo Fogli, Pietro Cantarelli, Attilio Santini
Album
Romanzo
date of release
22-02-1996
Attention! Feel free to leave feedback.