Riccardo Fogli - In questo Novecento - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Riccardo Fogli - In questo Novecento




In questo Novecento
В этом двадцатом веке
E tornare da una serata e non sai con chi l′hai passata
Возвращаешься с вечеринки и не помнишь, с кем ты ее провел
Stai salendo le scale, ma tu vai giù
Поднимаешься по лестнице, но на самом деле ты идешь вниз
E spiare dalle persiane, sveglieresti tutte le persone,
И подсматриваешь в окна, разбудишь всех людей,
Ma gridare non serve, tu lo sai.
Но кричать бесполезно, ты это знаешь.
Strane idee dentro la tua mente se sei solo, solo veramente
Странные мысли в твоей голове, если ты одинок, по-настоящему одинок
E nessuno ce l'ha più con te.
И никто больше не ссорится с тобой.
E camminare in questo novecento,
И идешь по этому двадцатому веку,
Sentirsi fuori anche se ci stai dentro
Чувствуешь себя чужим, даже если ты в нем
Quanto silenzio che c′è e ti chiedi perché;
Сколько тишины вокруг, и ты спрашиваешь себя, почему;
C'è tanta gente, eppure parli solo
Столько людей, но ты говоришь только сам с собой
Nelle pozzanghere tu cerchi il cielo, cammini e non sai dove vai.
В лужах ты ищешь небо, идешь и не знаешь, куда идешь.
Due le cose che tu puoi fare sopra l'orlo di un bicchiere:
Две вещи ты можешь сделать, сидя на краю стакана:
Puoi volare oppure cadere giù;
Можешь взлететь или упасть вниз;
Puoi lanciare l′auto contro un muro per sfidare il tuo futuro,
Можешь разбить машину о стену, чтобы бросить вызов своему будущему,
Ma il coraggio tu non lo troverai mai
Но ты никогда не найдешь мужества
Strane idee dentro la tua mente se sei solo, solo veramente
Странные мысли в твоей голове, если ты одинок, по-настоящему одинок
E nessuno ce l′ha più con te.
И никто больше не ссорится с тобой.
E camminare in questo novecento,
И идешь по этому двадцатому веку,
Sentirsi fuori anche se ci stai dentro
Чувствуешь себя чужим, даже если ты в нем
Quanto silenzio che c'è e ti chiedi perché;
Сколько тишины вокруг, и ты спрашиваешь себя, почему;
C′è tanta gente eppure parli solo
Столько людей, но ты говоришь только сам с собой
Nelle pozzanghere tu cerchi il cielo, cammini e non sai dove vai.
В лужах ты ищешь небо, идешь и не знаешь, куда идешь.
E oltrepassare questo novecento, un po' più in di dove vuole il tempo
И перешагнуть этот двадцатый век, немного дальше, чем хочет время
All′improvviso una sera, chissà come e perché,
Внезапно, однажды вечером, неизвестно как и почему,
Precipitando giù da un marciapiede, nei tuoi ricordi, quelli più segreti
Упав с тротуара в свои воспоминания, самые сокровенные
Soli si nasce e si va.
Одинокими рождаются и уходят.





Writer(s): Spampinato Vincenzo, Fabrizio Maurizio


Attention! Feel free to leave feedback.