Riccardo Fogli - Uccideremo il chiar di luna - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Riccardo Fogli - Uccideremo il chiar di luna




Uccideremo il chiar di luna
We'll Kill the Moonlight
Gli innamorati non sono ancora scomparsi,
Lovers haven't disappeared yet,
Gli innamorati e i loro vecchi discorsi:
Lovers and their hollow talks:
In equilibrio sulle illusioni,
Balanced on illusions,
Sulle banalità,
On trivialities,
Ma cadranno come aquiloni,
But they'll fall like kites,
Questa è la novità.
This is the news.
Se il cielo sembra stoffa con tanti lustrini,
If the sky seems like a fabric with so many sequins,
Coi loro sogni appannano i finestrini
With their dreams, they fog up the windows
Pieni soltanto del solito amore:
Full of only the usual love:
Un soffio basterà,
A breath will suffice,
Vanno a pezzi, senza rumore
They'll shatter, without a sound
Questa è la novità.
This is the news.
Uccideremo il chiar di luna, poeti dell'asfalto
We'll kill the moonlight, poets of the asphalt
Ci ha sempre ingannato, noi lo impiccheremo sull'albero più alto.
It always deceived us, and we'll hang it on the tallest tree.
Sempre ubriachi, bevono quarti di luna
Always drunk, drinking quarters of the moon
Gli innamorati passano dentro la cruna,
Lovers pass through the eye of the needle,
Bucano il mare lanciando sassi
They puncture the sea by throwing stones
nell'oscurità;
In the darkness;
Se ne andranno, senza spostarsi
They'll leave without moving
Questa è la novità.
This is the news.
Uccideremo il chiar di luna, bruciandolo in un momento,
We'll kill the moonlight, burn it in a moment,
Ci ha sempre ingannato, lo disperderemo, cenere in mezzo al vento.
It always deceived us, and we'll scatter it, ashes in the wind.
Gli innamorati non sono ancora scomparsi,
Lovers haven't disappeared yet,
Gli innamorati e i loro vecchi discorsi.
Lovers and their hollow talks.






Attention! Feel free to leave feedback.