Riccardo Fogli - Un angelo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Riccardo Fogli - Un angelo




Non ci avrei scommesso mai,
Я бы никогда не поставил на это,
Finisce tutto qui?
Это все?
Non ci avrei scommesso mai,
Я бы никогда не поставил на это,
Mi mandi al diavolo?
Ты отправишь меня к черту?
Come un gioco a casa mia,
Как игра в моем доме,
Vedo un sogno andare via,
Я вижу сон, уходящий,
E sorseggio intorno a me,
И потягиваюсь вокруг себя,
L'amaro che ho di te?
Горько мне о тебе?
Trattenerti ancora qui
Держать тебя здесь
Mi sembra poco ormai?
Разве это мало?
Oltre a piangere però,
Кроме того, чтобы плакать, хотя,
Sarei patetico?
Я жалок?
Manca poco ad andar via,
Скоро мы уйдем.,
Io respiro la tua scia,
Я дышу твоим следом,
Sembra quasi una magia
Это почти похоже на магию
La mia maledettissima pazzia?
Мое чертово безумие?
Ti fa sembrare un angelo
Это заставляет вас выглядеть как ангел
Nel momento che saluti e te ne vai,
В тот момент, когда вы попрощаетесь и уйдете,
Dal mio corpo vedo quasi uscire l'anima,
Из моего тела я почти вижу душу,
Ci pensi amore mio,
Подумайте об этом, любовь моя,
Ti amo pure quando dici addio?
Я тоже люблю тебя, когда ты прощаешься?
Rimani ancora un attimo,
Оставайся на минутку.,
Perché un attimo diventa un'ora in più?
Почему одно мгновение становится дополнительным часом?
Sai farlo solo tu?
Только ты умеешь это делать?
Un cielo senza nuvole,
Безоблачное небо,
È quello che mi dai,
Это то, что вы даете мне,
È quello che io non ti ho dato mai?
Это то, чего я тебе никогда не давал?
Io non sono un vero eroe,
Я не настоящий герой,
Lo devo ammettere?
Я должен это признать?
Ma non è una grande idea
Но это не отличная идея
Tornare liberi?
Вернуться на свободу?
Io non c'ho pensato mai,
Я никогда не думал об этом,
Continuare senza noi,
Продолжать без нас,
Forse l'ho deciso anch'io?
Может быть, я тоже так решил?
E la maledettissima pazzia?
А как же чертово безумие?
Ti fa sembrare un angelo
Это заставляет вас выглядеть как ангел
Nel momento che saluti e te ne vai,
В тот момент, когда вы попрощаетесь и уйдете,
Dal mio corpo vedo quasi uscire l'anima,
Из моего тела я почти вижу душу,
Ci pensi amore mio,
Подумайте об этом, любовь моя,
Ti amo pure quando dici addio?
Я тоже люблю тебя, когда ты прощаешься?
Rimani ancora un attimo,
Оставайся на минутку.,
Perché un attimo diventa un ora in più?
Почему мгновение становится дополнительным часом?
Sai farlo solo tu?
Только ты умеешь это делать?
Un cielo senza nuvole,
Безоблачное небо,
È quello che mi dai,
Это то, что вы даете мне,
È quello che io non ti ho dato mai?
Это то, чего я тебе никогда не давал?





Writer(s): MORRA GUIDO, FABRIZIO MAURIZIO


Attention! Feel free to leave feedback.