Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anni Di Pace
Jahre des Friedens
Sono
anni
di
pace
Es
sind
Jahre
des
Friedens
Di
brutti
sogni
chiusi
fuori
Von
schlimmen
Träumen
ausgesperrt
Da
celestissime
piscine
Durch
himmlisch
blaue
Schwimmbäder
Dentro
ai
comprensori
Innerhalb
der
Siedlungen
E
un'altra
notte
che
muore
con
me
Und
wieder
eine
Nacht,
die
mit
mir
stirbt
Sui
resti
del
giorno
Auf
den
Resten
des
Tages
Un'altra
notte
cancella
le
tracce
Wieder
eine
Nacht,
die
alle
Spuren
löscht
Di
ogni
mancato
ritorno.
Von
jeder
nicht
erfolgten
Rückkehr.
Sono
giornate
di
sole
Es
sind
sonnenreiche
Tage
Di
frasi
adatte
alle
occasioni
Von
angemessenen
Floskeln
Che
non
lasciano
tracce
Die
keine
Spuren
hinterlassen
Ma
somigliano
a
noi
Doch
uns
beiden
ähneln
E
vorrei
poterti
giurare
Und
ich
möchte
dir
versichern
Che
domani
sarà
ancora
più
dolce
Dass
morgen
noch
süßer
sein
wird
Del
più
dolce
ritorno
Als
die
süßeste
Heimkehr
Del
più
tenero
amore.
Als
die
zärtlichste
Liebe.
Sono
anni
di
pace
Es
sind
Jahre
des
Friedens
Pieni
di
deboli
ossessioni
Voller
schwacher
Besessenheiten
Di
frasi
che
non
contano
Von
nichtssagenden
Sätzen
Ma
che
fanno
male.
Doch
die
schmerzen.
E
un'altra
notte
che
nasconde
le
macchie
Wieder
eine
Nacht,
die
Flecken
tarnt
Un'altra
notte
che
copre
le
spalle
Wieder
eine
Nacht,
die
Schultern
schützt
Un'altra
notte
che
segue
le
tracce
Wieder
eine
Nacht,
die
Spuren
folgt
Un'altra
notte
che
aspetta
con
me
Wieder
eine
Nacht,
die
mit
mir
wartet
Un'altra
notte
che
gira
le
spalle
Wieder
eine
Nacht,
die
sich
abwendet
Un'altra
notte
che
muore
con
me
Wieder
eine
Nacht,
die
mit
mir
stirbt
Un'altra
notte
che
ride
con
me
Wieder
eine
Nacht,
die
mit
mir
lacht
Un'altra
notte
che
aspetta
con
me
Wieder
eine
Nacht,
die
mit
mir
wartet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riccardo Sinigallia, Daniele Sinigallia, Filippo Gatti, Emidio Clementi
Attention! Feel free to leave feedback.