Lyrics and translation Ricchi E Poveri - Buonanotte Fiorellino
Buonanotte,
buonanotte
amore
mio
Спокойной
ночи,
Спокойной
ночи,
любовь
моя
buonanotte
tra
il
telefono
e
il
cielo
Спокойной
ночи
между
телефоном
и
небом
ti
ringrazio
per
avermi
stupito
Спасибо,
что
поразили
меня
per
avermi
giurato
che
è
vero
За
то,
что
вы
поклялись
мне,
что
это
правда
il
granturco
nei
campi
è
maturo
Кукуруза
на
полях
созрела
ed
ho
tanto
bisogno
di
te
И
ты
мне
так
нужна.
la
coperta
è
gelata
e
l'estate
è
finita
Одеяло
замерзло,
и
лето
закончилось
buonanotte,
questa
notte
è
per
te
Спокойной
ночи,
эта
ночь
для
вас
Buonanotte,
buonanotte
fiorellino
Спокойной
ночи,
Спокойной
ночи
цветочек
buonanotte
tra
le
stelle
e
la
stanza
Спокойной
ночи
среди
звезд
и
комнаты
per
sognarti
per
averti
vicino
Чтобы
мечтать
о
том,
чтобы
быть
рядом
с
вами
e
vicino
non
è
ancora
abbastanza
И
близко
еще
не
хватает
ora
un
raggio
di
sole
si
è
fermato
Теперь
солнечный
луч
остановился
proprio
sopra
il
mio
biglietto
scaduto
Прямо
над
моим
просроченным
билетом
tra
i
tuoi
fiocchi
di
neve
e
le
tue
foglie
di
tè
Между
вашими
снежинками
и
чайными
листьями
buonanotte,
questa
notte
è
per
te
Спокойной
ночи,
эта
ночь
для
вас
Buonanotte,
buonanotte
monetina
Спокойной
ночи,
Спокойной
ночи.
buonanotte
tra
il
mare
e
la
pioggia
Спокойной
ночи
между
морем
и
дождем
la
tristezza
passerà
domattina
Печаль
пройдет
утром
e
l'anello
resterà
sulla
spiaggia
И
кольцо
останется
на
пляже
gli
uccellini
nel
vento
non
si
fanno
mai
male
Птицы
на
ветру
никогда
не
болят
hanno
ali
più
grandi
di
me
У
них
крылья
больше,
чем
у
меня
e
dall'alba
al
tramonto
sono
soli
nel
sole
И
от
рассвета
до
заката
они
одни
на
солнце
buonanotte,
questa
notte
è
per
te
Спокойной
ночи,
эта
ночь
для
вас
Buonanotte,
buonanotte
fiorellino
Спокойной
ночи,
Спокойной
ночи
цветочек
ed
ho
tanto
bisogno
di
te
Ты
мне
так
нужна.
la
coperta
è
gelata
e
l'estate
è
finita
Одеяло
замерзло,
и
лето
закончилось
buonanotte,
questa
notte
è
per
te
Спокойной
ночи,
эта
ночь
для
вас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCESCO DE GREGORI
Attention! Feel free to leave feedback.