Ricchi E Poveri - Cosa sei (Que sere) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ricchi E Poveri - Cosa sei (Que sere)




Cosa sei (Que sere)
Что ты такое (Que sere)
A volte sai, non so perché mi trovo a chiedermi
Знаешь, иногда я ловлю себя на мысли,
Cosa sarà questa paura che ho di perderti
Что это за страх потерять тебя?
Che cosa c'è dentro di te che ti fa unico
Что в тебе такого особенного,
E mi fa innamorare di te
Что заставляет меня влюбляться?
Mi piaci sempre e passo i giorni stuzzicandoti
Ты мне всегда нравишься, и я провожу дни, поддразнивая тебя
Con frasi come "sto invecchiando sopportandoti"
Фразами вроде: «Я старею, терпя тебя».
E forse è proprio il tuo carattere impossibile
И, возможно, именно твой невозможный характер
Che mi fa innamorare di te
Заставляет меня в тебя влюбляться.
Cosa sei, cosa sei, cosa sei?
Что ты такое, что ты такое, что ты такое?
Cosa sei, cosa sei, cosa sei?
Что ты такое, что ты такое, что ты такое?
Sei qualcosa di più
Ты нечто большее.
Senza te io che cosa farei?
Что бы я без тебя делал?
Cosa sei quando dici di
Что ты такое, когда говоришь «да»?
Ogni istante, anche adesso così
В каждый момент, даже сейчас.
Cosa sei, cosa sei?
Что ты такое, что ты такое?
Non lo sai neanche tu cosa sei
Даже ты сама не знаешь, что ты такое.
Mi piaci quando sei indecisa tra due abiti
Мне нравится, когда ты не можешь выбрать между двумя платьями.
Mi chiedi quale, ma sai già che cosa metterti
Спрашиваешь, какое надеть, хотя уже знаешь.
È questo modo un po' infantile di non crescere
Именно эта детская непосредственность,
Che mi fa innamorare di te
Заставляет меня в тебя влюбляться.
Cosa sei, cosa sei, cosa sei?
Что ты такое, что ты такое, что ты такое?
Cosa sei, cosa sei, cosa sei?
Что ты такое, что ты такое, что ты такое?
Sei qualcosa di più
Ты нечто большее.
Senza te io che cosa farei?
Что бы я без тебя делал?
Cosa sei quando dici di
Что ты такое, когда говоришь «да»?
Ogni istante, anche adesso così
В каждый момент, даже сейчас.
Cosa sei, cosa sei?
Что ты такое, что ты такое?
Non lo sai neanche tu cosa sei
Даже ты сама не знаешь, что ты такое.
Se tu sapessi come sei quando ti incavoli
Если бы ты знала, какой ты бываешь, когда злишься,
E mi ricordi cosa perderei nel perderti
И напоминаешь, что я потеряю.
E poi ti sciogli all'improvviso con due coccole
А потом вдруг таешь от пары ласковых слов,
E mi fai innamorare di te
И заставляешь меня влюбляться.
Cosa sei, cosa sei, cosa sei?
Что ты такое, что ты такое, что ты такое?
Cosa sei, cosa sei, cosa sei?
Что ты такое, что ты такое, что ты такое?
Sei qualcosa di più
Ты нечто большее.
Senza te io che cosa farei?
Что бы я без тебя делал?
Cosa sei quando dici di sì...
Что ты такое, когда говоришь «да»...





Writer(s): DARIO FARINA, CRISTIANO MINELLONO


Attention! Feel free to leave feedback.