Lyrics and translation Ricchi E Poveri - Un diadema di ciliege
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un diadema di ciliege
Диадема из вишен
Cielo
blu
del
mio
paese
Голубое
небо
моей
деревни,
Quattro
case
e
niente
più
Четыре
дома
и
ничего
больше.
Quattro
gatti
al
sole
lassù
Четыре
кота
греются
на
солнышке,
Fiori
rossi
dove
stai
tu
Красные
цветы
там,
где
ты.
Ero
il
fabbro
del
villaggio
Я
был
кузнецом
в
деревне,
Eri
la
più
bella
tu
Ты
была
самой
красивой.
Io
piegavo
il
ferro
ma
Я
гнул
железо,
но
Pieghi
il
cuore
tu
Ты
покорила
мое
сердце.
Ballavamo
nella
vigna
Мы
танцевали
в
винограднике
Con
la
luna
e
il
falò
При
луне
и
костре,
Ed
i
vecchi
a
ricordar
А
старики
вспоминали
L'ora
che
passò
Прошедшие
времена.
Un
diadema
di
ciliegie
Диадему
из
вишен
Misi
sui
capelli
tuoi
Я
надел
на
твои
волосы,
Misi
sui
capelli
l'unico
gioiello
che
Надел
на
твои
волосы
единственное
украшение,
которое
Posso
dare
a
te
Мог
тебе
подарить.
Ma
un
treno
passa,
un
treno
va
Но
поезд
проходит,
поезд
уходит,
Grande
città,
sei
solo
là
Большой
город,
ты
там
одна.
Ma,
amore,
un
vero
gioiello
avrai
Но,
любимая,
настоящее
украшение
ты
получишь,
Mi
aspetterai
Ты
будешь
меня
ждать.
Poi
la
tua
mano
si
spegne
laggiù
Потом
твоя
рука
затихает
там,
Bianca
farfalla
che
non
vola
più
Белая
бабочка,
которая
больше
не
летает,
Che
non
vola
più
Которая
больше
не
летает.
La
catena
di
montaggio
Конвейер
Lega
tutti
i
giorni
miei
Связывает
все
мои
дни,
La
catena
che
ci
legò
Цепь,
которая
нас
связала,
No,
non
si
spezzerà
Нет,
не
разорвется,
No,
non
si
spezzerà
Нет,
не
разорвется.
M'hanno
scritto
dal
paese
Мне
написали
из
деревни,
Dicono
che
lì
non
va
Говорят,
что
там
всё
плохо.
Dicono
"ragazzo,
torna
presto
Говорят:
"Парень,
возвращайся
скорее,
Torna
sennò
un
figlio
piangerai"
Возвращайся,
иначе
будешь
оплакивать
сына".
Cielo
blu
del
mio
paese
Голубое
небо
моей
деревни,
Oggi
io
ritorno
a
te
Сегодня
я
возвращаюсь
к
тебе.
I
ciliegi
sono
lassù
Вишни
там,
Nella
terra
tu
В
земле
ты.
Ma
un
angelo
ti
sveglierà
Но
ангел
тебя
разбудит,
Un
angelo
ti
sveglierà
Ангел
тебя
разбудит,
E
il
cielo
ti
porterà
И
небо
тебя
заберет.
Un
diadema
di
ciliegie
Диадему
из
вишен
E
per
sempre
tuo
sarà
И
навсегда
она
будет
твоей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BERTOLA ROMANO, SOTGIU ANGELO
Attention! Feel free to leave feedback.