Lyrics and translation Riccie Oriach - Prima Tecata
Prima Tecata
Первая Наркоманка
Que
yo
tengo
una
prima
tecata
У
меня
есть
кузина-наркоманка,
Un
hermano
ladrón
y
un
primo
maricón
брат-вор
и
двоюродный
брат-гей.
Yo
tengo
un
perro
viralata
y
un
culebrón
que
come
ratón
У
меня
есть
дворняга
и
уж,
который
ест
мышей.
A
las
10
mi
prima
tecata
encaramada
en
una
mata
se
fuma
un
blunt
В
10
моя
кузина-наркоманка,
забравшись
на
дерево,
курит
косяк.
Yo
tranquilo
paseando
mi
vira
lata
por
el
callejón
Я
спокойно
выгуливаю
свою
дворнягу
по
переулку.
El
guachimán
y
su
radio
que
nada
mas
pone
bachata
Охранник
и
его
радио,
которое
играет
только
бачату,
En
su
mecedora
que
le
falta
una
pata,
recostada
del
zafacón
в
своем
кресле-качалке,
у
которого
не
хватает
ножки,
прислоненном
к
мусорному
баку.
La
vecina
chivata
le
vocea
desde
el
balcón,
que
vaya
a
jugarle
una
quiniela
Соседская
сплетница
кричит
ему
с
балкона,
чтобы
он
пошел
и
поставил
ей
номер
в
лотерее.
Pa
ella
el
barrio
es
una
novela
y
cuidao
si
le
niegas
un
favor
Для
нее
район
— это
сериал,
и
берегитесь,
если
откажете
ей
в
услуге.
Bapuchiri
wohm
wiri
Бапучири
вом
вири
Bapuchiri
wohm
wiri
Бапучири
вом
вири
Bapuchiri
wohm
wiri
Бапучири
вом
вири
Wohm
wiri
wohm
wiri
Вом
вири
вом
вири
Que
yo
tengo
una
prima
tecata
У
меня
есть
кузина-наркоманка,
Un
hermano
ladrón
y
un
primo
maricón
брат-вор
и
двоюродный
брат-гей.
Que
yo
tengo
un
perro
viralata
y
un
culebrón
que
come
ratón
У
меня
есть
дворняга
и
уж,
который
ест
мышей.
A
las
10
mi
prima
tecata
encaramada
en
una
mata
se
fuma
un
blunt
В
10
моя
кузина-наркоманка,
забравшись
на
дерево,
курит
косяк.
Yo
tranquilo
paseando
mi
viralata
por
el
callejón
Я
спокойно
выгуливаю
свою
дворнягу
по
переулку.
Mi
primo
maricón
tiene
un
novio
bugarron
que
lo
pasa
a
buscar
al
salón
У
моего
двоюродного
брата-гея
есть
здоровенный
парень,
который
заезжает
за
ним
в
салон.
Lo
monta
en
su
motor
y
lo
chapea
con
un
par
de
birra
en
el
malecón
Сажает
его
на
свой
мотоцикл
и
угощает
парой
бутылок
пива
на
набережной.
Y
en
lo
que
el
hacha
va
y
viene,
el
tiempo
no
se
detiene
así
que
И
пока
топор
идет
туда-сюда,
время
не
стоит
на
месте,
так
что
Haz
lo
que
mas
te
conviene
que
eso
está
en
tus
genes
tu
eres
una
creación
de
Dios
делай
то,
что
тебе
больше
подходит,
это
в
твоих
генах,
ты
— творение
Бога.
Prima
tecata
tenia
la
razon,
aqui
toditos
somos
viralatas
por
culpa
e
colon
Кузина-наркоманка
была
права,
мы
все
здесь
дворняги
по
вине
Колумба.
Y
por
eso
ya
no
miro
peso,
raza
ni
condición,
cierro
los
ojos
y
veo
con
el
corazón
И
поэтому
я
больше
не
смотрю
на
вес,
расу
или
положение,
я
закрываю
глаза
и
вижу
сердцем.
Veo
que
tengo
una
prima
tecata,
un
perro
viralata
que
se
para
en
dos
patas
Я
вижу,
что
у
меня
есть
кузина-наркоманка,
дворняга,
которая
стоит
на
двух
лапах.
El
guachiman
va
a
comprar
su
fracatan
deja
el
radio
amarrado
emanando
bachata
Охранник
идет
покупать
свой
факата,
оставляя
радио
привязанным,
из
которого
льется
бачата.
La
hija
e
la
vecina
fuerte
a
coro
canta,
una
de
anthony
santos
o
monchy
y
alexandra
Дочь
соседки
громко
поет
песню
Энтони
Сантоса
или
Мончи
и
Александры.
Mi
prima
con
su
amiga
caminan
de
esquina
a
esquina
a
lo
Don
Quijote
y
Sancho
Panza
Моя
кузина
с
подругой
ходят
из
угла
в
угол,
как
Дон
Кихот
и
Санчо
Панса.
Bapuchiri
wohm
wiri
Бапучири
вом
вири
Bapuchiri
wohm
wiri
Бапучири
вом
вири
Bapuchiri
wohm
wiri
Бапучири
вом
вири
Wohm
wiri
wohm
wiri
Вом
вири
вом
вири
Tecata,
Tecata
Mi
prima
Наркоманка,
наркоманка,
моя
кузина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riccie Oriach
Attention! Feel free to leave feedback.