Lyrics and translation Rich Black - A Fork in the Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fork in the Road
Развилка на дороге
You
widen
the
cracks
and
strip
out
the
light
Ты
расширяешь
трещины
и
гасишь
свет,
And
god
knows
for
sure
what
is
right
И
один
Бог
знает,
что
правильно.
It's
only
a
matter
of
time
Это
лишь
вопрос
времени.
You
stumble
on
blistering
bones
Ты
спотыкаешься
о
выбеленные
кости
And
stare
down
the
sacred
unknown
И
смотришь
в
лицо
священной
неизвестности.
It's
only
a
matter
of
time
Это
лишь
вопрос
времени.
You'll
see
one
day
Увидишь
ты
однажды,
There
is
a
fork
in
the
road
Что
на
дороге
развилка.
The
shadows
gather,
pray
Тени
сгущаются,
молись,
Then
you
will
hear
your
bell
toll
И
услышишь
ты
свой
погребальный
звон.
You
shut
down
the
lids
of
your
eyes
Ты
закрываешь
веки,
To
keep
the
dark
thoughts
well
inside
Чтобы
темные
мысли
держать
внутри.
It's
only
a
matter
of
time
Это
лишь
вопрос
времени.
You'll
see
one
day
Увидишь
ты
однажды,
There
is
a
fork
in
the
road
Что
на
дороге
развилка.
The
shadows
gather,
pray
Тени
сгущаются,
молись,
Then
you
will
hear
your
bell
toll
И
услышишь
ты
свой
погребальный
звон.
You're
a
veteran
of
all
your
past
wrongs
Ты
ветеран
своих
прошлых
ошибок,
And
a
sentence
just
raging
along
И
приговор
неумолимо
движется
вперёд.
It's
only
a
matter
of
time
Это
лишь
вопрос
времени.
You'll
see
one
day
Увидишь
ты
однажды,
There
is
a
fork
in
the
road
Что
на
дороге
развилка.
The
shadows
gather,
pray
Тени
сгущаются,
молись,
Then
you
will
hear
your
bell
toll
И
услышишь
ты
свой
погребальный
звон.
You'll
see
one
day
Увидишь
ты
однажды,
There
is
a
fork
in
the
road
Что
на
дороге
развилка.
The
shadows
gather,
Hey
Тени
сгущаются,
эй,
Then
you
will
hear
И
услышишь
ты,
Then
you
will
hear
И
услышишь
ты,
Then
you
will
hear
И
услышишь
ты,
Hear
your
bell
toll
Свой
погребальный
звон.
You'll
see
one
day
Увидишь
ты
однажды,
There
is
a
fork
in
the
road
Что
на
дороге
развилка.
The
shadows
gather,
pray
Тени
сгущаются,
молись,
Then
you
will
hear
your
bell
toll
И
услышишь
ты
свой
погребальный
звон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rich Black
Attention! Feel free to leave feedback.