Rich Homie Quan - Uh Minute - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rich Homie Quan - Uh Minute




Uh Minute
Минутка
I know it′s been awhile right?
Знаю, прошла целая вечность, да?
Nah, which is more than a second
Не, больше, чем секунда.
It's been a lil minute nigga how you feel I know you
Прошла минутка, братан, как сам? Знаю, ты в порядке.
Its been a lil minute since I went back to my old self
Прошла минутка с тех пор, как я вернулся к своему старому "я".
It′s been a lil minute I was busy gettin' my dough up
Прошла минутка, я был занят, поднимал бабки.
Its been a lil minute, lil minute, lil minute
Прошла минутка, минутка, минутка.
Say it's been a lil minute since I flexed up on you niggas
Говорю, прошла минутка с тех пор, как я показал вам, фраерам, кто тут главный.
It′s been a lil minute since I walked in with two pistols
Прошла минутка с тех пор, как я заходил с двумя пушками.
Cause I only need one, only gone shoot one
Потому что мне нужна только одна, выстрелю только один раз.
It′s been a lil minute time to go back to that old Quan
Прошла минутка, пора вернуться к тому старому Куану.
Lehh do it
Ну, давай.
They say it's been a lil minute since I talked about some real shit that′s goin on
Говорят, прошла минутка с тех пор, как я говорил о настоящем дерьме, что происходит.
Every single minute, every single second everything goin wrong
Каждую минуту, каждую секунду всё идёт не так.
It's been a lil minute cause I just beat the courts and childsupport
Прошла минутка, потому что я только что выиграл суд по алиментам.
It′s been a lil minute cause I gotta lil boys so fast they growin'
Прошла минутка, потому что у меня есть маленькие сыновья, они так быстро растут.
Double R I love you, Devin Lamar I love you
Дабл Р, я люблю тебя, Девин Ламар, я люблю тебя.
It′s been a lil minute but don't never think daddy don't love you
Прошла минутка, но никогда не думайте, что папа вас не любит.
Aye fuck this rap shit, they just wanna hear my story but this the part I can′t give yall
Да пошёл этот рэп, они просто хотят услышать мою историю, но эту часть я вам не расскажу.
Y′all don't know about that pain that I be goin through
Вы не знаете о той боли, через которую я прохожу.
Y′all just see me for fame but still don't know what I be going through
Вы видите только мою славу, но всё ещё не знаете, через что я прохожу.
Bit I got problems just like you do
Но у меня есть проблемы, как и у тебя.
I got bills to pay like you do
У меня есть счета, которые нужно оплачивать, как и у тебя.
Hourglass full of sand x10 nigga
Песочные часы, полные песка, х10, братан.
It′s been a lil minute nigga how you feel I know you
Прошла минутка, братан, как сам? Знаю, ты в порядке.
Its been a lil minute since I went back to my old self
Прошла минутка с тех пор, как я вернулся к своему старому "я".
It's been a lil minute I was busy gettin′ my dough up
Прошла минутка, я был занят, поднимал бабки.
Its been a lil minute, lil minute, lil minute
Прошла минутка, минутка, минутка.
Say it's been a lil minute since I flexed up on you niggas
Говорю, прошла минутка с тех пор, как я показал вам, фраерам, кто тут главный.
It's been a lil minute since I walked in with two pistols
Прошла минутка с тех пор, как я заходил с двумя пушками.
Cause I only need one, only gone shoot one
Потому что мне нужна только одна, выстрелю только один раз.
It′s been a lil minute time to go back to that old Quan
Прошла минутка, пора вернуться к тому старому Куану.
Been a lil minute since I went back tot he old me
Прошла минутка с тех пор, как я вернулся к старому себе.
Been a lil minute since I rapped bout shit they don′t see
Прошла минутка с тех пор, как я читал рэп о том, чего они не видят.
Been a lil minute since I went back to them old streets
Прошла минутка с тех пор, как я вернулся на те старые улицы.
Talkin' bout them ones I grow up with and they actin′ like they don't even know me
Говорю о тех, с кем я вырос, а они ведут себя так, будто даже не знают меня.
Been a lil minute since I turnt up on these niggas
Прошла минутка с тех пор, как я зажёг на этих парнях.
Been smoking RAW, beena minute since a swishers
Курил RAW, прошла минутка с сигарилл.
It′s been 30 plus 30 seconds nigga that's a minute
Прошло 30 плюс 30 секунд, братан, это минута.
My daddy came home out that hospital wasn′t limpin'
Мой отец вернулся домой из больницы, не хромая.
Kill these niggas, kill these niggas been a minute since I did it
Убью этих ублюдков, убью этих ублюдков, прошла минутка с тех пор, как я это делал.
Cut her off cause she got a nigga, been a minute since I hit her
Бросил её, потому что у неё есть парень, прошла минутка с тех пор, как я её трахнул.
Been a minute since i did this
Прошла минутка с тех пор, как я это делал.
Been a minute since I went in this hard for yall
Прошла минутка с тех пор, как я так старался для вас.
It's been a lil minute nigga how you feel I know you
Прошла минутка, братан, как сам? Знаю, ты в порядке.
Its been a lil minute since I went back to my old self
Прошла минутка с тех пор, как я вернулся к своему старому "я".
It′s been a lil minute I was busy gettin′ my dough up
Прошла минутка, я был занят, поднимал бабки.
Its been a lil minute, lil minute, lil minute
Прошла минутка, минутка, минутка.
Say it's been a lil minute since I flexed up on you niggas
Говорю, прошла минутка с тех пор, как я показал вам, фраерам, кто тут главный.
It′s been a lil minute since I walked in with two pistols
Прошла минутка с тех пор, как я заходил с двумя пушками.
Cause I only need one, only gone shoot one
Потому что мне нужна только одна, выстрелю только один раз.
It's been a lil minute time to go back to that old Quan
Прошла минутка, пора вернуться к тому старому Куану.






Attention! Feel free to leave feedback.