Lyrics and translation Rich Homie Quan - Uh Minute
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
it′s
been
awhile
right?
Знаю,
прошла
целая
вечность,
да?
Nah,
which
is
more
than
a
second
Не,
больше,
чем
секунда.
It's
been
a
lil
minute
nigga
how
you
feel
I
know
you
Прошла
минутка,
братан,
как
сам?
Знаю,
ты
в
порядке.
Its
been
a
lil
minute
since
I
went
back
to
my
old
self
Прошла
минутка
с
тех
пор,
как
я
вернулся
к
своему
старому
"я".
It′s
been
a
lil
minute
I
was
busy
gettin'
my
dough
up
Прошла
минутка,
я
был
занят,
поднимал
бабки.
Its
been
a
lil
minute,
lil
minute,
lil
minute
Прошла
минутка,
минутка,
минутка.
Say
it's
been
a
lil
minute
since
I
flexed
up
on
you
niggas
Говорю,
прошла
минутка
с
тех
пор,
как
я
показал
вам,
фраерам,
кто
тут
главный.
It′s
been
a
lil
minute
since
I
walked
in
with
two
pistols
Прошла
минутка
с
тех
пор,
как
я
заходил
с
двумя
пушками.
Cause
I
only
need
one,
only
gone
shoot
one
Потому
что
мне
нужна
только
одна,
выстрелю
только
один
раз.
It′s
been
a
lil
minute
time
to
go
back
to
that
old
Quan
Прошла
минутка,
пора
вернуться
к
тому
старому
Куану.
They
say
it's
been
a
lil
minute
since
I
talked
about
some
real
shit
that′s
goin
on
Говорят,
прошла
минутка
с
тех
пор,
как
я
говорил
о
настоящем
дерьме,
что
происходит.
Every
single
minute,
every
single
second
everything
goin
wrong
Каждую
минуту,
каждую
секунду
всё
идёт
не
так.
It's
been
a
lil
minute
cause
I
just
beat
the
courts
and
childsupport
Прошла
минутка,
потому
что
я
только
что
выиграл
суд
по
алиментам.
It′s
been
a
lil
minute
cause
I
gotta
lil
boys
so
fast
they
growin'
Прошла
минутка,
потому
что
у
меня
есть
маленькие
сыновья,
они
так
быстро
растут.
Double
R
I
love
you,
Devin
Lamar
I
love
you
Дабл
Р,
я
люблю
тебя,
Девин
Ламар,
я
люблю
тебя.
It′s
been
a
lil
minute
but
don't
never
think
daddy
don't
love
you
Прошла
минутка,
но
никогда
не
думайте,
что
папа
вас
не
любит.
Aye
fuck
this
rap
shit,
they
just
wanna
hear
my
story
but
this
the
part
I
can′t
give
yall
Да
пошёл
этот
рэп,
они
просто
хотят
услышать
мою
историю,
но
эту
часть
я
вам
не
расскажу.
Y′all
don't
know
about
that
pain
that
I
be
goin
through
Вы
не
знаете
о
той
боли,
через
которую
я
прохожу.
Y′all
just
see
me
for
fame
but
still
don't
know
what
I
be
going
through
Вы
видите
только
мою
славу,
но
всё
ещё
не
знаете,
через
что
я
прохожу.
Bit
I
got
problems
just
like
you
do
Но
у
меня
есть
проблемы,
как
и
у
тебя.
I
got
bills
to
pay
like
you
do
У
меня
есть
счета,
которые
нужно
оплачивать,
как
и
у
тебя.
Hourglass
full
of
sand
x10
nigga
Песочные
часы,
полные
песка,
х10,
братан.
It′s
been
a
lil
minute
nigga
how
you
feel
I
know
you
Прошла
минутка,
братан,
как
сам?
Знаю,
ты
в
порядке.
Its
been
a
lil
minute
since
I
went
back
to
my
old
self
Прошла
минутка
с
тех
пор,
как
я
вернулся
к
своему
старому
"я".
It's
been
a
lil
minute
I
was
busy
gettin′
my
dough
up
Прошла
минутка,
я
был
занят,
поднимал
бабки.
Its
been
a
lil
minute,
lil
minute,
lil
minute
Прошла
минутка,
минутка,
минутка.
Say
it's
been
a
lil
minute
since
I
flexed
up
on
you
niggas
Говорю,
прошла
минутка
с
тех
пор,
как
я
показал
вам,
фраерам,
кто
тут
главный.
It's
been
a
lil
minute
since
I
walked
in
with
two
pistols
Прошла
минутка
с
тех
пор,
как
я
заходил
с
двумя
пушками.
Cause
I
only
need
one,
only
gone
shoot
one
Потому
что
мне
нужна
только
одна,
выстрелю
только
один
раз.
It′s
been
a
lil
minute
time
to
go
back
to
that
old
Quan
Прошла
минутка,
пора
вернуться
к
тому
старому
Куану.
Been
a
lil
minute
since
I
went
back
tot
he
old
me
Прошла
минутка
с
тех
пор,
как
я
вернулся
к
старому
себе.
Been
a
lil
minute
since
I
rapped
bout
shit
they
don′t
see
Прошла
минутка
с
тех
пор,
как
я
читал
рэп
о
том,
чего
они
не
видят.
Been
a
lil
minute
since
I
went
back
to
them
old
streets
Прошла
минутка
с
тех
пор,
как
я
вернулся
на
те
старые
улицы.
Talkin'
bout
them
ones
I
grow
up
with
and
they
actin′
like
they
don't
even
know
me
Говорю
о
тех,
с
кем
я
вырос,
а
они
ведут
себя
так,
будто
даже
не
знают
меня.
Been
a
lil
minute
since
I
turnt
up
on
these
niggas
Прошла
минутка
с
тех
пор,
как
я
зажёг
на
этих
парнях.
Been
smoking
RAW,
beena
minute
since
a
swishers
Курил
RAW,
прошла
минутка
с
сигарилл.
It′s
been
30
plus
30
seconds
nigga
that's
a
minute
Прошло
30
плюс
30
секунд,
братан,
это
минута.
My
daddy
came
home
out
that
hospital
wasn′t
limpin'
Мой
отец
вернулся
домой
из
больницы,
не
хромая.
Kill
these
niggas,
kill
these
niggas
been
a
minute
since
I
did
it
Убью
этих
ублюдков,
убью
этих
ублюдков,
прошла
минутка
с
тех
пор,
как
я
это
делал.
Cut
her
off
cause
she
got
a
nigga,
been
a
minute
since
I
hit
her
Бросил
её,
потому
что
у
неё
есть
парень,
прошла
минутка
с
тех
пор,
как
я
её
трахнул.
Been
a
minute
since
i
did
this
Прошла
минутка
с
тех
пор,
как
я
это
делал.
Been
a
minute
since
I
went
in
this
hard
for
yall
Прошла
минутка
с
тех
пор,
как
я
так
старался
для
вас.
It's
been
a
lil
minute
nigga
how
you
feel
I
know
you
Прошла
минутка,
братан,
как
сам?
Знаю,
ты
в
порядке.
Its
been
a
lil
minute
since
I
went
back
to
my
old
self
Прошла
минутка
с
тех
пор,
как
я
вернулся
к
своему
старому
"я".
It′s
been
a
lil
minute
I
was
busy
gettin′
my
dough
up
Прошла
минутка,
я
был
занят,
поднимал
бабки.
Its
been
a
lil
minute,
lil
minute,
lil
minute
Прошла
минутка,
минутка,
минутка.
Say
it's
been
a
lil
minute
since
I
flexed
up
on
you
niggas
Говорю,
прошла
минутка
с
тех
пор,
как
я
показал
вам,
фраерам,
кто
тут
главный.
It′s
been
a
lil
minute
since
I
walked
in
with
two
pistols
Прошла
минутка
с
тех
пор,
как
я
заходил
с
двумя
пушками.
Cause
I
only
need
one,
only
gone
shoot
one
Потому
что
мне
нужна
только
одна,
выстрелю
только
один
раз.
It's
been
a
lil
minute
time
to
go
back
to
that
old
Quan
Прошла
минутка,
пора
вернуться
к
тому
старому
Куану.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Abta
date of release
14-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.