Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
bizness
man,
boy
no
briefcase
Ich
bin
ein
Geschäftsmann,
Mädchen,
kein
Aktenkoffer
I
got
the
game
in
my
head,
its
on
replay
Hab
das
Spiel
im
Kopf,
es
läuft
auf
Wiederholung
Don't
be
playing
with
my
bread-I'm
a
cheapskate
Spiel
nicht
mit
meinem
Brot
– ich
bin
ein
Geizkragen
Ain't
from
Philly
but
I'm
serious
'bout
my
cheesesteak
Nicht
aus
Philly,
aber
mein
Cheesesteak
ist
ernst
They
want
interviews-you
can
call
me
evening
news
Sie
wollen
Interviews
– nenn
mich
Abendnachrichten
Peep
the
pattern-I
be
at
'em
spitting
interludes
Check
das
Muster
– ich
feuere
Zwischenspiele
I
ain't
into
all
them
fixin'
to's
and
finna
do's
Ich
steh
nicht
auf
dieses
"werde
tun"
und
"hab
vor"
But
what
I'm
finna
do
is
blow
up
like
a
innertube
Doch
was
ich
machen
werde:
explodier
wie
ein
Schlauchboot
I
got
these
dudes
with
me
looking
like
they
finna
move
Hab
diese
Typen
dabei,
sehen
aus,
als
wollten
sie
zieh'n
But
they
ain't
finna
move
unless
I
tell
'em
to
Doch
sie
ziehen
nicht,
bevor
ich's
ihnen
sag
I
got
a
lawyer
that'll
hit
ya
with
the
lawsuit
Hab
'nen
Anwalt,
der
dich
mit
Klagen
trifft
Organized-that's
exactly
how
a
fella
move
Organisiert
– so
bewegt
sich
ein
Macher
I'm
the
man,
about
his
bizness
Ich
bin
der
Mann,
bei
seinen
Geschäften
I'm
the
man,
about
his
bizness
Ich
bin
der
Mann,
bei
seinen
Geschäften
I'm
the
man,
about
his
bizness
Ich
bin
der
Mann,
bei
seinen
Geschäften
I'm
the
bizness
man...
bizness
man
Ich
bin
der
Geschäftsmann...
Geschäftsmann
I'm
a
bizness
man
Ich
bin
ein
Geschäftsmann
I'm
a
bizness
man
Ich
bin
ein
Geschäftsmann
I'm
a
bizness
man
Ich
bin
ein
Geschäftsmann
With
a
bizness
plan
Mit
einem
Geschäftsplan
I'm
a
felon
who
the
fuck
you
tellin'
'bout
a
dope
case
Ich
bin
ein
Ganove,
wem
zur
Hölle
erzählst
du
von
Drogendingen
Promoters-I
don't
give
a
fuck
about
your
showcase
Promoter
– eure
Showcases
sind
mir
egal
They
on
us-talkin'
about
a
10
year
old
cold
case
Sie
haben
uns
im
Visier
– reden
über
einen
zehn
Jahre
alten
Cold
Case
But
I
don't
know
nothing
but
that
I'm
loving
West
Coast
mayne
Doch
ich
weiß
nur
eins:
ich
liebe
die
Westküste,
Mann
That's
where
I
reside-In
the
O
Dort
leb
ich
– im
O
And
I
sort
of-move
through
ya
town
with
a
glow
Und
ich
bewege
mich
durch
deine
Stadt
mit
Strahlen
Through
the
waters
of
the
Bay
on
my
yacht
looking
wet
Durch
die
Bay-Gewässer
auf
meiner
Jacht,
seh
nass
aus
Don't
worry
about
me-I'm
just
looking
for
a
check
Kümmer
dich
nicht
um
mich
– ich
such
nur
den
Check
You
sucka's
out
here
buddy
hustlin'-paying
for
respect
Ihr
Trottel
rackert
euch
ab
– zahlt
für
Respekt
I'm
really
trying
to
get
it
cousin-ain't
no
time
to
rest
Ich
versuch
echt,
es
zu
kriegen,
Cousine,
keine
Rast
I
could
write
another
verse,
bruh-but
ain't
no
talkin'
left
Könnt
noch
'nen
Vers
schreiben,
Bruder
– doch
keine
Worte
mehr
You
circus
clowns
tickle
me
death...
to
death
Ihr
Zirkusclowns
macht
mich
kringelig...
zu
Tode
I'm
the
man,
about
his
bizness
Ich
bin
der
Mann,
bei
seinen
Geschäften
I'm
the
man,
about
his
bizness
Ich
bin
der
Mann,
bei
seinen
Geschäften
I'm
the
man,
about
his
bizness
Ich
bin
der
Mann,
bei
seinen
Geschäften
I'm
the
bizness
man...
bizness
man
Ich
bin
der
Geschäftsmann...
Geschäftsmann
I'm
a
bizness
man
Ich
bin
ein
Geschäftsmann
I'm
a
bizness
man
Ich
bin
ein
Geschäftsmann
I'm
a
bizness
man
Ich
bin
ein
Geschäftsmann
With
a
bizness
plan
Mit
einem
Geschäftsplan
I'm
just
out
here
trying
to
get
my
money
up
Bin
nur
hier
draußen,
um
mein
Geld
zu
mehren
I'm
just
out
here
trying
to
get
my
money
up
Bin
nur
hier
draußen,
um
mein
Geld
zu
mehren
I'm
just
out
here
trying
to
get
my
money
up
Bin
nur
hier
draußen,
um
mein
Geld
zu
mehren
Why
you
wanna
play
me
pimpin-miss
me
with
that
funny
stuff
Warum
willst
du
mich
pimp-spielen?
Verschon
mich
mit
dem
Blödsinn
I'm
just
out
here
trying
to
get
my
money
up
Bin
nur
hier
draußen,
um
mein
Geld
zu
mehren
I'm
just
out
here
trying
to
get
my
money
up
Bin
nur
hier
draußen,
um
mein
Geld
zu
mehren
I'm
just
out
here
trying
to
get
my
money
up
Bin
nur
hier
draußen,
um
mein
Geld
zu
mehren
Why
you
wanna
play
me
pimpin-miss
me
with
that
funny
stuff
Warum
willst
du
mich
pimp-spielen?
Verschon
mich
mit
dem
Blödsinn
I'm
the
man,
about
his
bizness
Ich
bin
der
Mann,
bei
seinen
Geschäften
I'm
the
man,
about
his
bizness
Ich
bin
der
Mann,
bei
seinen
Geschäften
I'm
the
man,
about
his
bizness
Ich
bin
der
Mann,
bei
seinen
Geschäften
I'm
the
bizness
man...
bizness
man
Ich
bin
der
Geschäftsmann...
Geschäftsmann
I'm
a
bizness
man
Ich
bin
ein
Geschäftsmann
I'm
a
bizness
man
Ich
bin
ein
Geschäftsmann
I'm
a
bizness
man
Ich
bin
ein
Geschäftsmann
With
a
bizness
plan
Mit
einem
Geschäftsplan
I'm
not
only
the
bizness.
I'm
the
motherfuckin'
product.
Ich
bin
nicht
nur
das
Geschäft.
Ich
bin
das
verdammte
Produkt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ean Matthew Dawson, Richie Hampton
Attention! Feel free to leave feedback.