Lyrics and translation Rich Vagos feat. Geassassin - Date un Tiro
Date un Tiro
Выстрели в себя
Date
un
tiro
(Oh)
Выстрели
в
себя
(О,
Господи)
Si
no
tienes
un
plan
en
la
guerra,
estás
perdido
(Oh)
Если
у
тебя
нет
плана
в
этой
войне
- ты
пропал
(О,
Господи)
Si
te
queda
bien
grande
la
placa
y
no
das
el
kilo
(Oh)
Если
на
тебе
висит
огромная
табличка
и
ты
не
тянешь
вес
(О,
Господи)
Aunque
quieras,
no
creo
que
puedas
joder
conmigo,
bro′
Даже
если
ты
захочешь,
не
думаю,
что
ты
сможешь
связаться
со
мной,
братан
Mejor,
date
un
tiro
(Ah)
Лучше
выстрели
в
себя
(Ага)
Date
un
tiro
(Oh)
Выстрели
в
себя
(О,
Господи)
Si
todo
se
lo
dejas
al
tiempo
y
no
estás
activo
(Oh)
Если
ты
все
оставляешь
на
потом
и
не
действуешь
(О,
Господи)
Si
estás
esperando
un
milagro,
chido,
bien
tranquilo
Если
ты
ждешь
чуда
- это
прекрасно,
но
будь
готов
Que
acá
todo
no
lo
ganamos,
lo
conseguimos,
bro'
Что
здесь
ничего
не
дается
просто
так,
это
нужно
заработать,
братан
Mejor,
date
un
tiro
(Ah)
Лучше
выстрели
в
себя
(Ага)
Tengo
una
deuda
con
to′
los
míos
Я
в
долгу
перед
всеми
своими
Con
mi
familia
y
con
mis
amigos
Своей
семьей
и
своими
друзьями
En
Nueva
Orleans,
todos
son
testigos
В
Новом
Орлеане
все
являются
свидетелями
De
que
no
descanso
ni
los
días
festivos
(No)
Того,
что
я
не
отдыхаю
даже
в
праздники
(Нет)
Tú,
date
un
tiro;
no
te
das
un
tiro
Ты
выстрели
в
себя;
ты
не
выстрелишь
в
себя
Yo,
con
estas
manos,
vo'
escalando
el
cielo
Я
этими
руками
собираюсь
взобраться
на
небо
Todo
lo
que
quiero,
siempre
lo
consigo
Все,
что
я
хочу,
я
всегда
получаю
Y
es
por
eso
mismo
que
me
he
hecho
un
guerrero
И
именно
поэтому
я
стал
воином
Hoy,
me
la
paso
bien,
pero
Сегодня
я
отлично
провожу
время,
но
Me
dolió
más
que
crecer,
perro
Мне
было
больнее,
чем
расти,
псина
Hasta
yo
mismo
dudé
de
lo
que
Даже
я
сам
сомневался
в
том,
чем
Podía
llegar
a
ser,
quiero
Я
могу
стать,
я
хочу
Agradecer
a
todo
aquel
Выразить
благодарность
всем
тем
Que
no
me
ha
dejado
caer
Кто
не
дал
мне
упасть
Lo
bueno
y
lo
malo,
con
fuerza
y
con
fe
К
хорошему
и
плохому,
с
силой
и
верой
En
paz
descanse,
Alexis,
va
por
usted
(Fuego)
Покойся
с
миром,
Алексис,
это
ради
тебя
(Огонь)
Si
no
tienes
un
plan
en
la
guerra,
estás
perdido
(Oh)
Если
у
тебя
нет
плана
в
этой
войне
- ты
пропал
(О,
Господи)
Si
te
queda
bien
grande
la
placa
y
no
das
el
kilo
(Oh)
Если
на
тебе
висит
огромная
табличка
и
ты
не
тянешь
вес
(О,
Господи)
Aunque
quieras,
no
creo
que
puedas
joder
conmigo,
bro'
Даже
если
ты
захочешь,
не
думаю,
что
ты
сможешь
связаться
со
мной,
братан
Mejor,
date
un
tiro
(Ah)
Лучше
выстрели
в
себя
(Ага)
Date
un
tiro
(Oh)
Выстрели
в
себя
(О,
Господи)
Si
todo
se
lo
dejas
al
tiempo
y
no
estás
activo
(Oh)
Если
ты
все
оставляешь
на
потом
и
не
действуешь
(О,
Господи)
Si
estás
esperando
un
milagro,
chido,
bien
tranquilo
Если
ты
ждешь
чуда
- это
прекрасно,
но
будь
готов
Que
acá
todo
no
lo
ganamos,
lo
conseguimos,
bro′
Что
здесь
ничего
не
дается
просто
так,
это
нужно
заработать,
братан
Mejor,
date
un
tiro
(Ah)
Лучше
выстрели
в
себя
(Ага)
Y
es
que
sé
adaptarme
a
todo
И
дело
в
том,
что
я
знаю,
как
приспособиться
к
чему
угодно
Sonar
todo
lo
que
sea
Думать
обо
всем,
что
угодно
Estoy
por
encontrar
el
oro
Я
собираюсь
найти
золото
No
va
a
ser
lo
que
Dios
quiera
И
это
будет
не
то,
что
потребует
Бог
Voy
a
levantar
el
tono
Я
собираюсь
повысить
тон
Bajarles
la
moral
entera
Полностью
подорвать
твою
мораль
Vivo
siempre,
keep
it,
toro
Я
всегда
остаюсь
на
плаву,
сохраняй
уверенность,
бык
Todo
lo
hago
a
mi
manera
(Ey)
Я
все
делаю
по-своему
(Эй)
Estoy
muy
cerca
del
millón
Я
почти
у
миллиона
Pero,
muy
lejos
de
casa
y
no
Но
очень
далеко
от
дома,
и
нет
He
perdido
la
pisada
Я
не
потерял
путь
Muchos
menos
la
esperanza
y
yo
И
не
потерял
надежду
Vine
a
pasarme
de
lanza
Я
пришел,
чтобы
навести
шороху
A
equilibrar
la
balanza
Чтобы
сбалансировать
весы
A
hacerle
bien
a
la
cuadra
Чтобы
сделать
что-то
хорошее
для
окружающих
Porque
muy
pocos
le
jalan
Потому
что
очень
немногие
это
делают
Date
un
tiro
(Oh)
Выстрели
в
себя
(О)
Date
un
tiro
(Oh)
Выстрели
в
себя
(О)
Date
un
tiro
(Oh)
Выстрели
в
себя
(О)
Mejor,
date
un
tiro
(Oh)
Лучше
выстрели
в
себя
(О)
Date
un
tiro
(Oh)
Выстрели
в
себя
(О)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Adolfo Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.