Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minimum Wage (feat. Loreal Austin)
Mindestlohn (feat. Loreal Austin)
We
in
the
trap
Wir
sind
im
Trap
We
in
the
trap
yeah
yeah
Wir
sind
im
Trap,
yeah
yeah
We
in
the
trap
Wir
sind
im
Trap
We
in
the
trap
yeah
yeah
Wir
sind
im
Trap,
yeah
yeah
Money
been
rollin'
I'm
in
the
zone,
you
know
where
we
at
Geld
rollt
rein,
ich
bin
im
Flow,
du
weißt,
wo
wir
sind
We
on
the
clock
Wir
sind
am
Start
Been
on
the
clock
yeah
yeah
Sind
am
Start,
yeah
yeah
Tell
somebody
that
I
need
a
raise
cuz
this
ain't
a
lot
Sag
jemandem,
ich
brauch
'ne
Gehaltserhöhung,
denn
das
ist
zu
wenig
Yeah
I'm
banked
up
for
the
moment
Yeah,
ich
bin
gepolstert
für
den
Moment
See
my
pay
stubs,
couldn't
call
it
Seh'
meine
Lohnabrechnung,
konnte
es
nicht
glauben
Yeah
I'm
banked
up
for
the
moment
Yeah,
ich
bin
gepolstert
für
den
Moment
See
my
pay
stubs,
couldn't
call
it
Seh'
meine
Lohnabrechnung,
konnte
es
nicht
glauben
How
I'mma
budget
this
check
Wie
soll
ich
mit
diesem
Lohn
haushalten
Five
hunnit
like
where
is
the
rest
Fünfhundert,
wo
ist
der
Rest
Anxiety
high
it's
promoting
my
stress
Angstpegel
hoch,
das
fördert
meinen
Stress
Just
hung
up
the
phone
with
my
granny
she
say
she
depressed
Leg
gerade
auf
mit
Oma,
sie
sagt,
sie
ist
depressiv
I
need
a
couple
of
mill
Ich
brauch
'n
paar
Mill'
Nothing
to
throw
her,
I
know
that
she
pressed
Nichts
zu
geben,
ich
weiß,
sie
ist
gestresst
Punching
a
clock
has
been
pissing
me
off
Stempeln
geht
mir
auf
die
Nerven
Often
reflect
on
the
time
that
I
lost
Denk
oft
an
die
Zeit,
die
ich
verschwendet
hab'
That
s
a
terrible
thought
Das
ist
'n
übler
Gedanke
Counting
each
hour
I
sold
to
these
b
Zähl'
jede
Stunde,
die
ich
an
diese
B****
verkauft
hab'
Period
scheming
get
bigger
and
bigger,
I
get
so
tired
of
our
repetition
Ständig
am
Planen,
wird
größer
und
größer,
ich
hab
die
Wiederholung
so
satt
I
often
feel
like
it's
something
that's
missing
Ich
fühl
oft,
als
ob
was
fehlt
Prolly
the
cause
of
my
disposition
Wahrscheinlich
der
Grund
für
meine
Stimmung
Pen
drop
position
but
no
intermission
to
who
much
is
taken
but
though
much
s
is
given
Stift
fällt,
Position,
aber
keine
Pause,
wie
viel
genommen
wird,
doch
wie
viel
gegeben
I
don't
sit
and
wonder
how
I'mma
get
it,
don't
identify
with
competition
Ich
frag
mich
nicht,
wie
ich's
schaff',
identifiziere
mich
nicht
mit
Konkurrenz
All
things
come
full
circle
Alles
kommt
wieder
S
get
heavy
when
the
devil
working
S***
wird
schwer,
wenn
der
Teufel
arbeitet
So
my
praise
is
high
til'
I
feel
the
breakthrough
Also
lob'
ich
hoch,
bis
ich
den
Durchbruch
spür'
If
it
don't
make
you
then
the
s
will
break
you
Wenn
es
dich
nicht
aufbaut,
dann
zerbricht
dich
die
S***
Higher
heights
til'
it
feel
the
table
Höhere
Höhen,
bis
ich
den
Tisch
spür'
Class
act
everything
tasteful
Klasse,
alles
geschmackvoll
I'mma
get
it
I
ain't
talking
fables
Ich
hol's
mir,
ich
red'
nicht
von
Märchen
Born
sinner
hope
the
heavens
save
you
Geborener
Sünder,
hoffe,
der
Himmel
rettet
dich
And
I
refuse
to
lose
Und
ich
weigere
mich
zu
verlieren
So
I
gotta
choose
Also
muss
ich
wählen
I'mma
slide
through
Ich
gleit'
durch
Til'
I
ride
coupe
Bis
ich
den
Coupe
fahr'
Can't
front
them
lies
Kann
diese
Lügen
nicht
faken
Cuz
b
I
know
the
truth
Denn
B****,
ich
kenn'
die
Wahrheit
We
in
the
trap
Wir
sind
im
Trap
We
in
the
trap
yeah
yeah
Wir
sind
im
Trap,
yeah
yeah
Money
been
rollin'
I'm
in
the
zone,
you
know
where
we
at
Geld
rollt
rein,
ich
bin
im
Flow,
du
weißt,
wo
wir
sind
We
on
the
clock
Wir
sind
am
Start
Been
on
the
clock
yeah
yeah
Sind
am
Start,
yeah
yeah
Tell
somebody
that
I
need
a
raise
cuz
this
ain't
a
lot
Sag
jemandem,
ich
brauch
'ne
Gehaltserhöhung,
denn
das
ist
zu
wenig
Yeah
I'm
banked
up
for
the
moment
Yeah,
ich
bin
gepolstert
für
den
Moment
See
my
pay
stubs,
couldn't
call
it
Seh'
meine
Lohnabrechnung,
konnte
es
nicht
glauben
Yeah
I'm
banked
up
for
the
moment
Yeah,
ich
bin
gepolstert
für
den
Moment
See
my
pay
stubs,
couldn't
call
it
Seh'
meine
Lohnabrechnung,
konnte
es
nicht
glauben
Remember
that
Minimum
Wage
Erinnerst
du
dich
an
den
Mindestlohn
Yeah
I
remember
them
days
Yeah,
ich
erinnere
mich
an
diese
Tage
Punching
a
clock
working
overtime
cuz
we
was
just
tryna
get
paid
Stempeln,
Überstunden,
nur
um
Kohle
zu
machen
I
need
my
money
Rasputia
so
that
labor
my
only
conclusion
Ich
brauch
mein
Geld,
Rasputia,
also
ist
Arbeit
meine
einzige
Lösung
Cuz
I
got
a
dream
but
without
the
funds
it's
feeling
like
just
an
illusion
Denn
ich
hab
'nen
Traum,
aber
ohne
Kohle
fühlt's
sich
wie
'ne
Illusion
an
My
mama
need
money
for
food,
we
gotta
get
groceries
Mama
braucht
Geld
für
Essen,
wir
müssen
einkaufen
My
homie
need
money
for
loud,
he
can't
even
roll
in
peace
Mein
Homie
braucht
Geld
für
Weed,
er
kann
nicht
mal
in
Ruhe
drehen
I
had
to
sell
half
of
a
room,
I'm
bringing
in
old
receipts
Musste
'nen
halben
Raum
verkaufen,
ich
hol'
alte
Quittungen
raus
Try
to
be
victor
perfecting
the
pace
but
it's
getting
Oladeep
Versuch',
Sieger
zu
sein,
perfektioniere
den
Rhythmus,
aber
es
wird
zu
Oladeep
Telling
my
mother
this
can't
be
my
destiny
all
I've
been
seeing
is
bills
bills
bills
bills
Sag
meiner
Mama,
das
kann
nicht
mein
Schicksal
sein,
alles,
was
ich
seh',
sind
Rechnungen
Rechnungen
Rechnungen
This
being
black
youngsta
I
couldn't
tell
you
how
it
feel
feel
feel
feel
Als
junger
Schwarzer
kann
ich
dir
nicht
sagen,
wie
sich
das
anfühlt
Somebody
get
Mandel
on
the
line
cuz
I
need
a
deal
deal
deal
deal
Jemand
soll
Mandel
anrufen,
denn
ich
brauch
'nen
Deal
Cuz
either
I
battle
for
money
or
get
a
calico
and
shoot
it
with
some
ill
will
Denn
entweder
battle
ich
um
Kohle
oder
hol'
'ne
Calico
und
baller'
mit
böser
Absicht
I'm
from
the
city
where
they
turn
Dick
Grayson
Ich
komm'
aus
der
Stadt,
wo
sie
Dick
Grayson
werden
Grab
poles
start
Time
Drake'ing
Schnappen
Stangen,
fangen
an,
Time
Drake
zu
machen
Red
hood
turn
a
bit
Jason
Red
Hood
wird
ein
bisschen
Jason
They
start
Robin
to
get
paper
Sie
fangen
an,
zu
robin,
um
Kohle
zu
machen
Windy
city
like
a
Jungle
and
the
weather
getting
cold
Windige
Stadt
wie
'n
Dschungel,
und
das
Wetter
wird
kalt
Two
jobs
and
a
side
hustle
I
ain't
never
going
broke
Zwei
Jobs
und
'n
Sidehustle,
ich
geh'
nie
pleite
We
in
the
trap
Wir
sind
im
Trap
We
in
the
trap
yeah
yeah
Wir
sind
im
Trap,
yeah
yeah
Money
been
rollin'
I'm
in
the
zone,
you
know
where
we
at
Geld
rollt
rein,
ich
bin
im
Flow,
du
weißt,
wo
wir
sind
We
on
the
clock
Wir
sind
am
Start
Been
on
the
clock
yeah
yeah
Sind
am
Start,
yeah
yeah
Tell
somebody
that
I
need
a
raise
cuz
this
ain't
a
lot
Sag
jemandem,
ich
brauch
'ne
Gehaltserhöhung,
denn
das
ist
zu
wenig
Yeah
I'm
banked
up
for
the
moment
Yeah,
ich
bin
gepolstert
für
den
Moment
See
my
pay
stubs,
couldn't
call
it
Seh'
meine
Lohnabrechnung,
konnte
es
nicht
glauben
Yeah
I'm
banked
up
for
the
moment
Yeah,
ich
bin
gepolstert
für
den
Moment
See
my
pay
stubs,
couldn't
call
it
Seh'
meine
Lohnabrechnung,
konnte
es
nicht
glauben
We
in
the
trap
Wir
sind
im
Trap
We
in
the
trap
yeah
yeah
Wir
sind
im
Trap,
yeah
yeah
Money
been
rollin'
I'm
in
the
zone,
you
know
where
we
at
Geld
rollt
rein,
ich
bin
im
Flow,
du
weißt,
wo
wir
sind
We
on
the
clock
Wir
sind
am
Start
Been
on
the
clock
yeah
yeah
Sind
am
Start,
yeah
yeah
Tell
somebody
that
I
need
a
raise
cuz
this
ain't
a
lot
Sag
jemandem,
ich
brauch
'ne
Gehaltserhöhung,
denn
das
ist
zu
wenig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amir Sowell
Attention! Feel free to leave feedback.