Richard Anthony - Amoureux de ma femme - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Richard Anthony - Amoureux de ma femme




Amoureux de ma femme
In Love with My Wife
Qu′est-ce qui me prends
What's got into me
Je me sens soudain tout drôle
I suddenly feel quite strange
Comme si j'avais un oiseau sur mon épaule
As if I had a bird on my shoulder
Qu′est-ce qu'il m'arrive aujourd′hui je suis amoureux de ma femme
What's happening to me today? I'm in love with my wife
(T′es tout bizarre, c'est tout à fait normal)
(You're acting weird, that's completely normal)
Comme au premier jour je suis amoureux de ma femme
As if it were the first day, I'm in love with my wife
(Est-il vraiment dans son état normal?)
(Is he really in a normal state?)
J′ai envie de l'embrasser besoin de la caresser
I want to kiss her, I need to caress her
Je sens me piquer au coeur une merveilleuse et tendre douleur
I feel a wonderful and tender pain piercing my heart
Comme un collégien je suis amoureux de ma femme
Like a schoolboy I'm in love with my wife
(Qu′est-ce qu'il te prend? Es-tu vraiment sérieux?)
(What's got into you? Are you really serious?)
Je la trouve belle, je la chante sur toute la gamme
I find her beautiful, I sing her praises throughout the whole range
(On fait tous ça quand on est amoureux)
(We all do that when we're in love)
Demain je brise les ponts, je prends deux billets d′avion
Tomorrow I'll burn our bridges, I'll book two plane tickets
Et je vais me l'emmener prendre des vacances en jeunes mariés
And I'll take her away on a honeymoon
Depuis longtemps déjà n'existait plus rien
For a long time now, nothing existed anymore
Nous restait seulement la bourse en commun
All that remained for us was a joint purse
Et souvent s′installait au fond de mon coeur
And often a new happiness settled deep in my heart
Pour un jour ou deux un nouveau bonheur
For a day or two
Qui sait peut-être nous nous sommes mariés trop jeunes
Perhaps we married too young
Et j′avais besoin de vivre ma vie d'homme
And I needed to live my life as a man
De toutes mes idylles j′en ai fait le tour
I've had my share of flings
Je sais que c'est elle mon unique amour
I know that she's my one true love
C′est drôle aujourd'hui je suis amoureux de ma femme
It's funny, today I'm in love with my wife
(T′es tout bizarre, c'est tout à fait normal)
(You're acting weird, that's completely normal)
Comme au premier jour je suis amoureux de ma femme
As if it were the first day, I'm in love with my wife
(Est-il vraiment dans son état normal?)
(Is he really in a normal state?)
Je me sens prêt à passer, trois jours à rester coucher
I'm ready to spend three days in bed
Trois jours à lui faire l'amour, trois nuits sans dormir
Three days making love to her, three nights without sleep
Trois jours sans sortir
Three days without leaving
Qui sait peut-être nous nous sommes mariés trop jeunes
Perhaps we married too young
Et j′avais besoin de vivre ma vie d′homme
And I needed to live my life as a man
De toutes mes idylles j'en ai fait le tour
I've had my share of flings
Je sais que c′est elle mon unique amour
I know that she's my one true love
Quelle chance aujourd'hui je suis amoureux de ma femme
How lucky I am, today I'm in love with my wife





Writer(s): MARIO PANZERI, DANIELE PACE, LUCIANO BERETTA, MICHELE DEL PRETE (IT 1), YVES DESSCA


Attention! Feel free to leave feedback.