Lyrics and translation Richard Anthony - Amoureux de ma femme
Qu′est-ce
qui
me
prends
Что
мне
Je
me
sens
soudain
tout
drôle
Мне
вдруг
стало
смешно.
Comme
si
j'avais
un
oiseau
sur
mon
épaule
Как
будто
у
меня
на
плече
птица
Qu′est-ce
qu'il
m'arrive
aujourd′hui
je
suis
amoureux
de
ma
femme
Что
происходит
со
мной
сегодня
я
влюблен
в
свою
жену
(T′es
tout
bizarre,
c'est
tout
à
fait
normal)
(Ты
все
странно,
это
совершенно
нормально)
Comme
au
premier
jour
je
suis
amoureux
de
ma
femme
Как
в
первый
день
я
влюблен
в
свою
жену
(Est-il
vraiment
dans
son
état
normal?)
(Он
действительно
в
нормальном
состоянии?)
J′ai
envie
de
l'embrasser
besoin
de
la
caresser
Я
хочу
поцеловать
ее
нужно
ласкать
ее
Je
sens
me
piquer
au
coeur
une
merveilleuse
et
tendre
douleur
Я
чувствую,
как
меня
колет
в
сердце
чудесная,
нежная
боль.
Comme
un
collégien
je
suis
amoureux
de
ma
femme
Как
школьник
Я
влюблен
в
свою
жену
(Qu′est-ce
qu'il
te
prend?
Es-tu
vraiment
sérieux?)
(Что
с
тебя
взять?
Ты
серьезно?)
Je
la
trouve
belle,
je
la
chante
sur
toute
la
gamme
Я
нахожу
ее
красивой,
я
пою
ее
на
весь
диапазон
(On
fait
tous
ça
quand
on
est
amoureux)
(Мы
все
делаем
это,
когда
влюблены)
Demain
je
brise
les
ponts,
je
prends
deux
billets
d′avion
Завтра
я
разрушу
мосты,
возьму
два
билета
на
самолет.
Et
je
vais
me
l'emmener
prendre
des
vacances
en
jeunes
mariés
И
я
возьму
ее
на
каникулы
в
молодожены
Depuis
longtemps
déjà
n'existait
plus
rien
Давно
уже
ничего
не
существовало
Nous
restait
seulement
la
bourse
en
commun
У
нас
осталась
только
общая
стипендия
Et
souvent
s′installait
au
fond
de
mon
coeur
И
часто
поселился
в
глубине
моего
сердца
Pour
un
jour
ou
deux
un
nouveau
bonheur
На
день
- два
новое
счастье
Qui
sait
peut-être
nous
nous
sommes
mariés
trop
jeunes
Кто
знает,
может,
мы
поженились
слишком
молодыми
Et
j′avais
besoin
de
vivre
ma
vie
d'homme
И
мне
нужно
было
жить
своей
мужской
жизнью.
De
toutes
mes
idylles
j′en
ai
fait
le
tour
Из
всех
моих
идиллий
я
обошел
Je
sais
que
c'est
elle
mon
unique
amour
Я
знаю,
что
это
она
моя
единственная
любовь
C′est
drôle
aujourd'hui
je
suis
amoureux
de
ma
femme
Это
смешно
сегодня
я
влюблен
в
свою
жену
(T′es
tout
bizarre,
c'est
tout
à
fait
normal)
(Ты
все
странно,
это
совершенно
нормально)
Comme
au
premier
jour
je
suis
amoureux
de
ma
femme
Как
в
первый
день
я
влюблен
в
свою
жену
(Est-il
vraiment
dans
son
état
normal?)
(Он
действительно
в
нормальном
состоянии?)
Je
me
sens
prêt
à
passer,
trois
jours
à
rester
coucher
Я
чувствую
себя
готовым
провести,
три
дня,
лежа
в
постели
Trois
jours
à
lui
faire
l'amour,
trois
nuits
sans
dormir
Три
дня
заниматься
с
ним
любовью,
три
ночи
без
сна
Trois
jours
sans
sortir
Три
дня
не
выходил
Qui
sait
peut-être
nous
nous
sommes
mariés
trop
jeunes
Кто
знает,
может,
мы
поженились
слишком
молодыми
Et
j′avais
besoin
de
vivre
ma
vie
d′homme
И
мне
нужно
было
жить
своей
мужской
жизнью.
De
toutes
mes
idylles
j'en
ai
fait
le
tour
Из
всех
моих
идиллий
я
обошел
Je
sais
que
c′est
elle
mon
unique
amour
Я
знаю,
что
это
она
моя
единственная
любовь
Quelle
chance
aujourd'hui
je
suis
amoureux
de
ma
femme
Как
повезло
сегодня,
что
я
влюблен
в
свою
жену
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARIO PANZERI, DANIELE PACE, LUCIANO BERETTA, MICHELE DEL PRETE (IT 1), YVES DESSCA
Attention! Feel free to leave feedback.