Lyrics and translation Richard Anthony - La Rue Des Coeurs Perdus
Je
connais
un
coin
de
rue
Я
знаю
углу
Où
l′on
va
jeter
son
cœur
Куда
мы
бросим
свое
сердце
Quand
le
pauvre
ne
sait
plus
Когда
бедняга
больше
не
знает
Que
répandre
ses
pleurs
Чем
изливать
свой
плач
Et
malheur
à
tous
ceux-là
И
горе
всем
этим
Qui
n'osent
pas
le
jeter
Которые
не
осмеливаются
его
выбросить
Ils
reviennent
sur
leurs
pas
Они
возвращаются
по
своим
следам
Avec
un
cœur
usé
С
изношенным
сердцем
Dans
la
rue
des
cœurs
perdus
На
улице
потерянных
сердец
Ce
soir
c′est
à
mon
tour
Сегодня
моя
очередь
Dans
la
rue
des
cœurs
perdus
На
улице
потерянных
сердец
D'aller
pleurer
mon
amour
Идти
плакать,
моя
любовь
Mais
j'ai
peur
et
n′ose
pas
Но
я
боюсь
и
не
смею
Jeter
ce
cœur
qui
t′aimait
Брось
это
сердце,
которое
тебя
любило
Car
peut-être
un
jour,
qui
sait?
Потому
что,
может
быть,
когда-нибудь,
кто
знает?
J'en
aurai
du
regret
Меня
сожаление
Car
peut-être
un
jour,
qui
sait?
Потому
что,
может
быть,
когда-нибудь,
кто
знает?
J′en
aurai
du
regret
Меня
сожаление
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baker Knight
Attention! Feel free to leave feedback.