Richard Anthony - Maggie May - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Richard Anthony - Maggie May




Maggie May
Maggie May
Dis-moi Maggie qu′as-tu fait de ta jeunesse jusqu'ici?
Tell me Maggie what have you done with your youth until now?
Tu te fais un nouveau visage, et tu crois changer de vie
You make yourself a new face, and you think you change your life
Mets moins de rouge sur tes lèvres
Put less red on your lips
Un peu plus de rose dans tes rêves
A little more pink in your dreams
Oh Maggie tu n′as pas trop le temps pour l'amour
Oh Maggie you don't have much time for love
Mais Maggie mais si tu voulais entendre tout ce que je sais
But Maggie but if you wanted to hear everything I know
Tu saurais qu'on ne peut jamais faire demi-tour
You would know that you can never turn back
Dis-moi Maggie qu′as-tu fait de tes voyages jusqu′ici?
Tell me Maggie what did you do with your travels until now?
Tu vogues de chambres en chambres et tu crois changer de pays
You sail from room to room and you think you change countries
Vois-tu moi je sais des escales qui mènent au pays des étoiles
See I know stopovers that lead to the land of stars
Oh Maggie cherches au fond de toi
Oh Maggie search deep inside you
C'est l′amour
It's love
Car Maggie Mais Maggie mais si tu voulais entendre tout ce que je sais
For Maggie But Maggie but if you wanted to hear everything I know
Tu saurais qu'on ne peut jamais faire demi-tour
You would know that you can never turn back
Maggie May tu te trompes toujours de couleur
Maggie May you always get the color wrong
Le peintre n′est pas l'aquarelle
The painter is not the watercolor
Peinds la vie avec ton coeur
Paint life with your heart
Que tes cheveux soient rouges ou gris
Whether your hair is red or gray
Tu es toujours couleur d′ennui
You are always the color of boredom
Oh Maggie tes printemps s'en vont
Oh Maggie your springs are gone
Au temps qui court
Over time
Mais Maggie mais si tu voulais bien entendre tout ce que je sais
But Maggie but if you wanted to hear everything I know
Tu saurais qu'on ne peut jamais faire demi-tour
You would know that you can never turn back
Maggie May on t′a vu danser avec la fleur des champs et tu lui parlais comme on parle quelques fois à un enfant
Maggie May you were seen dancing with the flower of the fields and you spoke to him as we sometimes speak to a child
L′enfance vient avec le temps et j'espère aussi par moment que tu vas prendre le chemin de l′amour
Childhood comes with time and I also hope that at times you will take the path of love
Mais Maggie mais si tu voulais bien entendre tout ce que je sais
But Maggie but if you wanted to hear everything I know
Tu saurais qu'on ne peut jamais faire demi-tour
You would know that you can never turn back





Writer(s): Rod Stewart, Martin Quittenton


Attention! Feel free to leave feedback.