Lyrics and translation Richard Anthony - Maggie May
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis-moi
Maggie
qu′as-tu
fait
de
ta
jeunesse
jusqu'ici?
Tell
me
Maggie
what
have
you
done
with
your
youth
until
now?
Tu
te
fais
un
nouveau
visage,
et
tu
crois
changer
de
vie
You
make
yourself
a
new
face,
and
you
think
you
change
your
life
Mets
moins
de
rouge
sur
tes
lèvres
Put
less
red
on
your
lips
Un
peu
plus
de
rose
dans
tes
rêves
A
little
more
pink
in
your
dreams
Oh
Maggie
tu
n′as
pas
trop
le
temps
pour
l'amour
Oh
Maggie
you
don't
have
much
time
for
love
Mais
Maggie
mais
si
tu
voulais
entendre
tout
ce
que
je
sais
But
Maggie
but
if
you
wanted
to
hear
everything
I
know
Tu
saurais
qu'on
ne
peut
jamais
faire
demi-tour
You
would
know
that
you
can
never
turn
back
Dis-moi
Maggie
qu′as-tu
fait
de
tes
voyages
jusqu′ici?
Tell
me
Maggie
what
did
you
do
with
your
travels
until
now?
Tu
vogues
de
chambres
en
chambres
et
tu
crois
changer
de
pays
You
sail
from
room
to
room
and
you
think
you
change
countries
Vois-tu
moi
je
sais
des
escales
qui
mènent
au
pays
des
étoiles
See
I
know
stopovers
that
lead
to
the
land
of
stars
Oh
Maggie
cherches
au
fond
de
toi
Oh
Maggie
search
deep
inside
you
Car
Maggie
Mais
Maggie
mais
si
tu
voulais
entendre
tout
ce
que
je
sais
For
Maggie
But
Maggie
but
if
you
wanted
to
hear
everything
I
know
Tu
saurais
qu'on
ne
peut
jamais
faire
demi-tour
You
would
know
that
you
can
never
turn
back
Maggie
May
tu
te
trompes
toujours
de
couleur
Maggie
May
you
always
get
the
color
wrong
Le
peintre
n′est
pas
l'aquarelle
The
painter
is
not
the
watercolor
Peinds
la
vie
avec
ton
coeur
Paint
life
with
your
heart
Que
tes
cheveux
soient
rouges
ou
gris
Whether
your
hair
is
red
or
gray
Tu
es
toujours
couleur
d′ennui
You
are
always
the
color
of
boredom
Oh
Maggie
tes
printemps
s'en
vont
Oh
Maggie
your
springs
are
gone
Au
temps
qui
court
Over
time
Mais
Maggie
mais
si
tu
voulais
bien
entendre
tout
ce
que
je
sais
But
Maggie
but
if
you
wanted
to
hear
everything
I
know
Tu
saurais
qu'on
ne
peut
jamais
faire
demi-tour
You
would
know
that
you
can
never
turn
back
Maggie
May
on
t′a
vu
danser
avec
la
fleur
des
champs
et
tu
lui
parlais
comme
on
parle
quelques
fois
à
un
enfant
Maggie
May
you
were
seen
dancing
with
the
flower
of
the
fields
and
you
spoke
to
him
as
we
sometimes
speak
to
a
child
L′enfance
vient
avec
le
temps
et
j'espère
aussi
par
moment
que
tu
vas
prendre
le
chemin
de
l′amour
Childhood
comes
with
time
and
I
also
hope
that
at
times
you
will
take
the
path
of
love
Mais
Maggie
mais
si
tu
voulais
bien
entendre
tout
ce
que
je
sais
But
Maggie
but
if
you
wanted
to
hear
everything
I
know
Tu
saurais
qu'on
ne
peut
jamais
faire
demi-tour
You
would
know
that
you
can
never
turn
back
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rod Stewart, Martin Quittenton
Album
Ce Monde
date of release
23-05-2008
Attention! Feel free to leave feedback.