Richard Anthony - Ne T'en Fais Pas, Mon Vieu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richard Anthony - Ne T'en Fais Pas, Mon Vieu




Ne t′en fais pas, mon vieux
Не волнуйся, старина.
Tout ça n'est pas très sérieux
Все это не очень серьезно.
Tu verras
Ты увидишь
Ne t′en fais pas, mon vieux
Не волнуйся, старина.
Ta peine, ta peine, tu dois l'apaiser
Твое горе, твое горе, ты должен успокоить его.
Ton coeur est blessé
Твое сердце ранено.
Et tes yeux ont pleuré un bonheur passé
И твои глаза выплакали прошлое счастье.
Ne t'en fais pas, mon vieux
Не волнуйся, старина.
Pour toi, demain tout ira mieux
Для тебя завтра все будет лучше.
Ne t′en fais pas, mon vieux
Не волнуйся, старина.
T′es pas le premier qui pleure ses amours
Ты не первый, кто оплакивает свою любовь
Ne t'en fais pas, mon vieux
Не волнуйся, старина.
Espère, espère oublier un jour
Надеюсь, надеюсь когда-нибудь забыть
Tu n′as que dix-huit ans, tu le sais
Тебе всего восемнадцать, ты это знаешь
Ce n'est pas le moment de pleurer
Сейчас не время плакать
Ne t′en fais pas, mon vieux
Не волнуйся, старина.
Et sèche les larmes de tes yeux bleus
И вытри слезы из твоих голубых глаз.
Tu lui as dit "Je t'aimerai pour la vie"
Ты сказал ей :" я буду любить тебя всю жизнь".
Mais maintenant, tu vois, c′est fini
Но теперь, видишь ли, все кончено
Je sais bien que tu méritais pas ça
Я прекрасно знаю, что ты этого не заслуживала.
Mais puisqu'elle n'est plus
Но поскольку ее больше нет
Ne t′en fais pas, non, ne t′en fais pas, mon vieux
Не волнуйся, нет, не волнуйся, старина.
Que son parfum s'envole avec le vent
Пусть его аромат улетит вместе с ветром
Ne t′en fais pas, mon vieux
Не волнуйся, старина.
Et pense que tu n'as que dix-huit ans
И думай, что тебе всего восемнадцать.
Le soleil, le printemps
Солнце, весна
Brilleront, tu seras heureux
Будут сиять, ты будешь счастлив
Ne t′en fais pas, mon vieux
Не волнуйся, старина.
Et sèche les larmes de tes yeux bleus
И вытри слезы из твоих голубых глаз.
Oui, pense que tu n'as que dix-huit ans
Да, считай, что тебе всего восемнадцать.
Le printemps reviendra, tu seras heureux
Вернется весна, Ты будешь счастлив
Ne t′en fais pas mon vieux
Не волнуйся, старина.
Et sèche les larmes de tes yeux bleus
И вытри слезы из твоих голубых глаз.
Ne t'en fais pas mon vieux
Не волнуйся, старина.
Et sèche les larmes de tes yeux bleus
И вытри слезы из твоих голубых глаз.
Ne t'en fais pas mon vieux
Не волнуйся, старина.
Et sèche les larmes de tes yeux bleus
И вытри слезы из твоих голубых глаз.
Ne t′en fais pas mon vieux
Не волнуйся, старина.
Et sèche les larmes de tes yeux bleus
И вытри слезы из твоих голубых глаз.





Writer(s): Bert Russell


Attention! Feel free to leave feedback.