Richard Anthony - Ne t'en fais pas, mon vieux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richard Anthony - Ne t'en fais pas, mon vieux




Ne t′en fais pas, mon vieux
Не волнуйся, старина.
Tout ça n'est pas très sérieux
Все это не очень серьезно.
Tu verras
Ты увидишь
Ne t′en fais pas, mon vieux
Не волнуйся, старина.
Ta peine, ta peine, tu dois l'apaiser
Твое горе, твое горе, ты должен его успокоить.
Ton coeur est blessé
Твое сердце ранено
Et tes yeux ont pleuré un bonheur passé
И глаза твои заплакали прошлым счастьем
Ne t'en fais pas, mon vieux
Не волнуйся, старина.
Pour toi, demain tout ira mieux
Для тебя завтра все будет лучше
Ne t′en fais pas, mon vieux
Не волнуйся, старина.
T′es pas le premier qui pleure ses amours
Ты не первый, кто оплакивает свою любовь.
Ne t'en fais pas, mon vieux
Не волнуйся, старина.
Espère, espère oublier un jour
Надеюсь, надеюсь забыть когда-нибудь
Tu n′as que dix-huit ans, tu le sais
Тебе всего восемнадцать, ты это знаешь.
Ce n'est pas le moment de pleurer
Сейчас не время плакать.
Ne t′en fais pas, mon vieux
Не волнуйся, старина.
Et sèche les larmes de tes yeux bleus
И высуши слезы из твоих голубых глаз
Tu lui as dit Je t'aimerai pour la vie
Ты сказал ей, что я буду любить тебя на всю жизнь.
Mais maintenant, tu vois, c′est fini
Но теперь, видишь, все кончено.
Je sais bien que tu méritais pas ça
Я знаю, ты этого не заслужил.
Mais puisqu'elle n'est plus
Но так как ее больше нет
Ne t′en fais pas, non, ne t′en fais pas, mon vieux
Не волнуйся, нет, не волнуйся, старина.
Que son parfum s'envole avec le vent
Пусть ее аромат улетит вместе с ветром
Ne t′en fais pas, mon vieux
Не волнуйся, старина.
Et pense que tu n'as que dix-huit ans
И считай, что тебе всего восемнадцать.
Le soleil, le printemps
Солнце, весна
Brilleront, tu seras heureux
Будет сиять, ты будешь счастлив
Ne t′en fais pas, mon vieux
Не волнуйся, старина.
Et sèche les larmes de tes yeux bleus
И высуши слезы из твоих голубых глаз
Oui, pense que tu n'as que dix-huit ans
Да, считай, что тебе всего восемнадцать.
Le printemps reviendra, tu seras heureux
Весна вернется, ты будешь счастлив
{X4:}
{Х4:}
Ne t′en fais pas mon vieux
Не волнуйся, старина.
Et sèche les larmes de tes yeux bleus
И высуши слезы из твоих голубых глаз





Writer(s): André Salvet, Richard Anthony


Attention! Feel free to leave feedback.