Lyrics and translation Richard Anthony - Nous ne sortirons qu'au printemps
Non,
ce
n′est
pas
une
hirondelle
Нет,
это
не
Ласточка.
Qui
vient
de
déchirer
le
ciel
Кто
только
что
разорвал
небо
Les
grives
et
les
tourterelles
Дрозды
и
горлицы
Dorment
encore
d'un
profond
sommeil
Спят
еще
глубоким
сном
Ecoute,
c′est
le
vent
qui
passe
Слушай,
это
ветер.
Et
qui
recourbe
nos
sapins
И
кто
скручивает
наши
ели
Regarde,
ce
matin,
la
glace
Смотри,
сегодня
утром
лед
Recouvre
encore
l'étang
voisin
Опять
перекрывает
соседний
пруд
Pourquoi
veux-tu
aller
dehors?
Почему
ты
хочешь
выйти
на
улицу?
L'hiver
n′est
pas
tout
à
fait
mort
Зима
не
совсем
мертвая
Pour
nous
aimer,
prenons
le
temps
Чтобы
любить
нас,
давайте
потратим
время
Nous
Ne
Sortirons
Qu′au
Printemps
Мы
выйдем
только
весной
Autour
de
nous,
tout
est
pareil
Вокруг
нас
все
одинаково
Tu
n'as
vu
qu′un
peu
de
soleil
Ты
видел
только
немного
солнца.
Reste
encore
près
du
feu
de
bois
Еще
у
камина
Tu
vois,
l'hiver
est
toujours
là
Видишь,
зима
все
еще
здесь.
Les
fleurs
n′ont
pas
percé
la
neige
Цветы
не
пробивали
снег
Et
je
n'entends
pas
les
ruisseaux
И
я
не
слышу
ручьев
Le
ciel
est
gris,
le
ciel
est
beige
Небо
серое,
небо
бежевое
Le
givre
est
toujours
aux
carreaux
Иней
все
еще
в
клетках
Pourquoi
veux-tu
aller
dehors?
Почему
ты
хочешь
выйти
на
улицу?
L′hiver
n'est
pas
tout
à
fait
mort
Зима
не
совсем
мертвая
Pour
nous
aimer,
prenons
le
temps
Чтобы
любить
нас,
давайте
потратим
время
Nous
Ne
Sortirons
Qu'au
Printemps
Мы
выйдем
только
весной
Autour
de
nous,
tout
est
pareil
Вокруг
нас
все
одинаково
Tu
n′as
vu
qu′un
peu
de
soleil
Ты
видел
только
немного
солнца.
Oublie
le
monde,
oublie
le
temps
Забудь
мир,
забудь
время
Nous
Ne
Sortirons
Qu'au
Printemps
Мы
выйдем
только
весной
Qu′au
printemps.
Только
весной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Thomas, Henri Jean Bourtayre, Jean-michel Franck Rivat, Jean-pierre Henri Eugene Bourt Ayre
Attention! Feel free to leave feedback.