Lyrics and translation Richard Anthony - Voici venir
Voici
venir
le
soir
de
mon
chagrin
Here
comes
the
evening
of
my
sorrow
Ce
gros
chagrin
qui
me
poursuit
jusqu′au
matin
This
great
sorrow
that
haunts
me
until
morning
Car
je
revois
tous
ces
moments
passés
For
I
relive
all
those
past
moments
Voici
venir,
revenir
mon
chagrin
Here
comes,
returns
my
sorrow
Quand,
l'autre
soir,
je
t′ai
trouvée
entre
ses
bras
When,
the
other
night,
I
found
you
in
his
arms
Caché
dans
l'ombre,
tu
ne
savais
pas
que
j'étais
là
Hidden
in
the
shadows,
you
didn't
know
I
was
there
Je
n′ai
pas
cru
ce
que
mes
yeux
me
révélaient
I
didn't
believe
what
my
eyes
revealed
to
me
J′ai
vu
venir,
oui,
venir
mon
chagrin
I
saw
it
coming,
yes,
coming
my
sorrow
J'en
ai
assez
de
ce
chagrin
d′amour
I
have
had
enough
of
this
love's
sorrow
Qui
me
rend
triste
sitôt
la
nuit
et
me
fait
pleurer
That
makes
me
sad
as
soon
as
the
night
and
makes
me
cry
Je
n'en
peux
plus
d′y
penser
aussi
le
jour
I
can't
stand
thinking
about
it
even
during
the
day
Mais
tu
es
là
et
je
ne
peux
pas
t'oublier
But
you're
there
and
I
can't
forget
you
Voici
venir
le
soir
de
mon
chagrin
Here
comes
the
evening
of
my
sorrow
Ce
gros
chagrin
qui
me
poursuit
jusqu′au
matin
This
great
sorrow
that
haunts
me
until
morning
Car
je
revois
tous
ces
moments
passés
For
I
relive
all
those
past
moments
Voici
venir,
revenir
mon
chagrin
Here
comes,
returns
my
sorrow
Ce
chagrin
qui
me
poursuit
et
qui
me
fait
si
mal
This
sorrow
that
haunts
me
and
hurts
me
so
much
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.