Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An
ka
lévé
lè
swè
pou
mwen
chèché'w
Stehe
ich
nachts
auf,
um
dich
zu
suchen
[?]
ou
pa
lwen
an
santi
kò
aw
[?]
du
bist
nicht
weit,
ich
fühle
deinen
Körper
Mè
an
bézé
si
lev
aw
mwen
dépozé
Aber
ich
küsse
deine
Lippen
Fo
pa
zot
dérangé
mwen
ka
révé
Stört
mich
nicht,
ich
träume
Kò
a
mwen
si
kò'w
Mein
Körper
auf
deinem
Pou
chanté
lanmou
ba'w
Um
dir
Liebe
zu
singen
Frison
travèsé
Schauer
durchlaufen
mich
Kè-
...
(2
fwa)
Chor-
...
(2
mal)
Ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
Ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
Ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
Ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
Ho
ho
ho
ho
ho
Ho
ho
ho
ho
ho
An
té
bésé
pou'w
pa
touché
mwen
Ich
hatte
mich
geschützt,
damit
du
mich
nicht
berührst
An
té
bésé
pou'w
pa
frolé
mwen
Ich
hatte
mich
geschützt,
damit
du
mich
nicht
streichelst
Bésé
pou'w
pa
janmen
vini
touché
kè
mwen
Geschützt,
damit
du
niemals
mein
Herz
berührst
An
té
bésé
pou'w
pa
touché
mwen
Ich
hatte
mich
geschützt,
damit
du
mich
nicht
berührst
Wi,
bésé
pou'w
pa
frolé
mwen
Ja,
geschützt,
damit
du
mich
nicht
streichelst
Pou
lanmou
pa
janmen
vini
antré
andidan
mwen
Damit
die
Liebe
niemals
in
mich
eindringt
Touché
kè
mwen
Mein
Herz
berührt
Kè-
...
(2
fwa)
Chor-
...
(2
mal)
Ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
Ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
Ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
Ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
Ho
ho
ho
ho
ho
Ho
ho
ho
ho
ho
An
té
bésé
pou'w
pa
frolé
mwen
Ich
hatte
mich
geschützt,
damit
du
mich
nicht
streichelst
An
té
bésé
pou'w
pa
touché
mwen
Ich
hatte
mich
geschützt,
damit
du
mich
nicht
berührst
Bésé
pou'w
pa
janmen
vini
touché
kè
mwen
Geschützt,
damit
du
niemals
mein
Herz
berührst
An
té
bésé
pou'w
pa
frolé
mwen
Ich
hatte
mich
geschützt,
damit
du
mich
nicht
streichelst
Wi,
bésé
pou'w
pa
touché
mwen
Ja,
geschützt,
damit
du
mich
nicht
berührst
Pou
lanmou
pa
janmen,
janmen,
antré
andidan
mwen,
andidan
mwen
Damit
die
Liebe
niemals,
niemals
in
mich
eindringt,
in
mich
Vini
touché
kè
an
mwen
Mein
Herz
berührt
Kè-
...
(2
fwa)
Chor-
...
(2
mal)
Ében
sa
rivé'w,
sa
rivé'w
Na,
was
ist
mit
dir
passiert,
was
ist
mit
dir
passiert
Ében
sa
rivé'w,
sa
rivé'w
Na,
was
ist
mit
dir
passiert,
was
ist
mit
dir
passiert
Tonbé
a
jounou
Auf
Knien
gefallen
Fo
pa
kwè
mwen
sou
Glaub
nicht,
dass
ich
betrunken
bin
Si
mwen
tranblé
Wenn
ich
zittere
Sé
paskè
mwen
touché
Ist
es,
weil
ich
berührt
wurde
Gadé
jan
mwen
jenn
Sieh
nur,
wie
jung
ich
bin
Man
ja
ni
an
penn
Ich
habe
schon
Liebeskummer
Sé
paskè
lanmou
vini
anvayi
tout
andidan
mwen
Weil
die
Liebe
in
mich
eingedrungen
ist
Ében
sa
rivé'w
Na,
was
ist
mit
dir
passiert
Mwen
enmen
kan
menm
Ich
liebe
dich
trotzdem
Sa
rivé'w
Was
ist
mit
dir
passiert
An
di
li
"Je
t'aime"
Ich
sage
ihr
"Ich
liebe
dich"
Sa
rivé'w
Was
ist
mit
dir
passiert
Mais
des
mots
d'amour
Sondern
nur
Worte
der
Liebe
Sa
rivé'w
Was
ist
mit
dir
passiert
Des
mots
pour
toujours
Worte
für
immer
Ében
sa
rivé'w
Na,
was
ist
mit
dir
passiert
Mwen
enmen
kan
menm
Ich
liebe
dich
trotzdem
Sa
rivé'w
Was
ist
mit
dir
passiert
An
di
li
"Je
t'aime"
Ich
sage
ihr
"Ich
liebe
dich"
Ében
sa
rivé'w
Na,
was
ist
mit
dir
passiert
Des
mots
d'amour
Worte
der
Liebe
Sa
rivé'w
Was
ist
mit
dir
passiert
An
té
bésé
pou'w
pa
touché
mwen
Ich
hatte
mich
geschützt,
damit
du
mich
nicht
berührst
An
té
bésé
pou'w
pa
frolé
mwen
Ich
hatte
mich
geschützt,
damit
du
mich
nicht
streichelst
Bésé
pou
pa
janmen
vini
touché
kè
mwen
Geschützt,
damit
du
niemals
mein
Herz
berührst
An
té
bésé
pou'w
pa
frolé
mwen
Ich
hatte
mich
geschützt,
damit
du
mich
nicht
streichelst
Wi
bésé
pou'w
pa
touché
mwen
Ja,
geschützt,
damit
du
mich
nicht
berührst
Pou
lanmou
pa
janmen
janmen...
Damit
die
Liebe
niemals,
niemals...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Felix Deloumeaux, Richard Yves Birman
Attention! Feel free to leave feedback.