Lyrics and translation Richard Bonynge feat. English Chamber Orchestra & Luciano Pavarotti - L'elisir d'amore: "Una furtiva lagrima"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
furtiva
lagrima
Тайный
лагрим
Negli
occhi
suoi
spuntò,
В
глазах
его
мелькнуло,
Quelle
festose
giovani
Эти
праздничные
молодые
люди
Invidiar
sembrò.
Завидяр
посмотрел.
Che
più
cercando
io
vo?
Что
больше
ищет
я
во?
Che
più
cercando
io
vo?
Что
больше
ищет
я
во?
M′ama,
sì,
m'ama,
lo
vedo,
lo
vedo!
Он
любит
меня,
да,
он
любит
меня,
я
вижу
его,
я
вижу
его!
Un
solo
istante
i
palpiti
Одно
мгновение
пульсирует
Del
suo
bel
cor
sentir!
О
своем
прекрасном
коре!
I
miei
sospir
confondere
Мои
вздохи
Per
poco
ai
suoi
sospir!
Чуть
не
вздыхал
он.
I
palpiti,
i
palpiti
sentir,
Сердцебиение,
сердцебиение,
Confondere
i
miei
coi
suoi
sospir!
Перепутать
своих
со
вздохами!
Cielo,
si
può
morir...!
Боже,
вы
можете
умереть...!
Di
più
non
chiedo,
non
chiedo.
Больше
не
прошу,
не
прошу.
Ah!
Cielo,
si
può,
si
può
morir...!
Ах!
Боже,
вы
можете,
вы
можете
умереть...!
Di
più
non
chiedo,
non
chiedo.
Больше
не
прошу,
не
прошу.
Si
può
morir...
Вы
можете
умереть...
Si
può
morir
d′amor!
Вы
можете
умереть
от
любви!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GAETANO DOMENICO MARI DONIZETTI, LIBRARY ARRANGEMENT
Attention! Feel free to leave feedback.