Lyrics and translation Richard Burton - I Wonder What the King Is Doing Tonight (From "Camelot")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wonder What the King Is Doing Tonight (From "Camelot")
Гадаю, чем король занят сегодня вечером (из мюзикла "Камелот")
I
know
what
my
people
are
thinking
tonight
Я
знаю,
о
чем
думают
мои
люди
сегодня
вечером,
As
home
through
the
shadows
they
wander
Пока
бредут
домой
сквозь
тени,
Everyone
smiling
in
secret
delight
Все
улыбаются
в
тайном
восторге,
They
stare
at
the
castle
and
ponder
Смотрят
на
замок
и
размышляют.
Whenever
the
wind
blows
this
way
Всякий
раз,
когда
ветер
дует
в
эту
сторону,
You
can
almost
hear
everyone
say
Можно
почти
услышать,
как
все
говорят:
I
wonder
what
the
king
is
doing
tonight?
Интересно,
чем
король
занят
сегодня
вечером?
What
merriment
is
the
king
pursuing
tonight?
Каким
весельем
король
предается
сегодня
вечером?
The
candles
at
the
court,
they
never
burned
as
bright
Свечи
при
дворе
никогда
не
горели
так
ярко.
I
wonder
what
the
king
is
upto
tonight?
Интересно,
что
задумал
король
сегодня
вечером?
How
goes
the
final
hour
as
he
sees
his
bridal
bower
Как
проходит
последний
час,
когда
он
видит
свои
брачные
покои,
Being
regally
and
legally
prepared?
Царственно
и
законно
приготовленные?
Well,
I'll
tell
you
what
the
king
is
doing
tonight
Что
ж,
я
скажу
тебе,
чем
король
занят
сегодня
вечером:
He's
scared,
he's
scared
Он
боится,
он
боится.
You
mean
that
a
king
who
fought
a
dragon
Ты
хочешь
сказать,
что
король,
сразившийся
с
драконом,
Hacked
him
in
two
and
fixed
his
wagon
Рассек
его
надвое
и
починил
свою
колесницу,
Goes
to
be
wed
in
terror
and
distress?
Yes
Идет
к
венцу
в
ужасе
и
страхе?
Да.
A
warrior
who's
so
calm
in
battle
Воин,
столь
спокойный
в
битве,
Even
his
armor
doesn't
rattle
Что
даже
его
доспехи
не
гремят,
Faces
a
woman
petrified
with
fright?
Right
Стоит
перед
женщиной,
окаменевшей
от
страха?
Верно.
You
mean
that
appalling
clamoring
Ты
хочешь
сказать,
что
этот
ужасный
грохот,
That
sounds
like
a
blacksmith
hammering
Похожий
на
стук
кузнечного
молота,
Is
merely
the
banging
of
his
royal
knees?
Please
Это
всего
лишь
стук
его
королевских
колен?
Прошу
тебя.
You
wonder
what
the
king
is
wishing
tonight?
Интересно,
о
чем
мечтает
король
сегодня
вечером?
He's
wishing
he
were
in
Scotland
fishing
tonight
Он
мечтает
оказаться
в
Шотландии
на
рыбалке
сегодня
вечером.
What
occupies
his
time
while
waiting
for
the
bride?
Чем
он
занимает
свое
время,
ожидая
невесту?
He's
searching
high
and
low
for
some
place
to
hide
Он
ищет
повсюду,
где
бы
спрятаться.
And
oh,
the
expectation,
the
sublime
anticipation
И
о,
это
ожидание,
это
возвышенное
предвкушение,
He
must
feel
about
the
wedding
night
to
come
Которое
он
должен
испытывать
в
преддверии
брачной
ночи,
Well,
I'll
tell
you
what
the
king
is
feeling
tonight
Что
ж,
я
скажу
тебе,
что
чувствует
король
сегодня
вечером:
He's
numb,
he
shakes,
he
quails,
he
quakes
Он
оцепенел,
он
дрожит,
он
трепещет,
он
трясется.
And
that's
what
the
king
is
doing
tonight
И
вот
чем
король
занят
сегодня
вечером.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.