Lyrics and translation Richard Campbell - Enslaved
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
mind
was
reeling
Мой
разум
был
взбудоражен
With
the
threat
of
his
ultimatum
Его
ультиматумом
и
угрозой,
I
knew
I
had
no
choice
but
to
obey
Я
знал,
что
у
меня
нет
выбора,
кроме
как
подчиниться.
I
returned
to
my
home
Я
вернулся
домой,
To
fetch
the
tools
of
creation
Чтобы
забрать
инструменты
творения,
Then
my
Elizabeth
wept
as
a
carriage
pulled
me
away
Моя
Елизавета
плакала,
когда
карета
увозила
меня.
I'm
left
alone
incomplete
'til
his
thoughts
return
to
me
Я
остаюсь
одиноким
и
неполноценным,
пока
его
мысли
не
вернутся
ко
мне.
So
I
returned
to
the
secret
toil
that
I
could
not
escape
Я
вернулся
к
тайному
труду,
от
которого
не
мог
сбежать,
And
my
heart
sickened
within
me
as
the
work
began
to
take
shape
Сердце
мое
заболело,
когда
работа
начала
обретать
форму.
Where
before
I
had
been
blind
Там,
где
раньше
я
был
слеп,
Now
I
fear
all
I
designed
Теперь
я
боюсь
всего,
что
создал,
But
the
beat's
words
were
endlessly
ringing
in
my
mind
Но
слова
его
бились
в
моей
голове
нескончаемым
звоном.
But
if
you
refuse
I
will
glut
the
maw
of
death
Если
ты
откажешься,
я
насыщу
пасть
смерти,
Til
it
is
gorged
on
the
blood
of
your
remaining
friends
Пока
она
не
захлебнется
кровью
твоих
оставшихся
друзей.
Spark
of
life
in
my
hand
Искра
жизни
в
моей
руке,
Time
had
come
to
complete
the
creature's
plan
Пришло
время
завершить
план
создания,
When
suddenly
to
my
surprise
he
materialized
Когда
внезапно,
к
моему
удивлению,
он
материализовался
At
the
window
and
as
I
looked
into
his
eyes
У
окна,
и
когда
я
посмотрел
в
его
глаза,
I
saw
a
future
filled
with
devils
like
him
Я
увидел
будущее,
наполненное
такими
же
демонами,
как
он,
I
realized
my
madness
Я
осознал
свое
безумие
And
sawed
my
work
limb
from
limb
И
расчленил
свое
творение.
Look
what
you've
done
Посмотри,
что
ты
натворил,
And
the
killer
you've
become
В
какого
убийцу
ты
превратился.
Do
you
dare
to
break
your
promise
Ты
смеешь
нарушить
свое
обещание?
Do
you
dare
destroy
my
hopes
Ты
смеешь
разрушить
мои
надежды?
I
will
not
repeat
my
crime
Я
не
повторю
свою
ошибку.
You
can
never
change
my
mind
Ты
не
сможешь
меня
переубедить.
I
will
never
forge
another
wicked
as
you
Я
больше
никогда
не
создам
ничего
столь
же
злобного,
как
ты.
Then
its
already
too
late
Тогда
уже
слишком
поздно,
You
have
sealed
your
own
fate
Ты
сам
определил
свою
судьбу.
As
revenge
becomes
my
guiding
light
Месть
станет
моим
путеводным
светом,
Know
that
ill
be
with
you
on
your
wedding
night
Я
буду
с
тобой
в
твою
брачную
ночь.
I
was
not
moved
to
fear
Меня
не
страшила
By
the
knowlege
of
my
destinity
Мысль
о
моей
участи,
That
on
my
wedding
night
Что
в
мою
брачную
ночь
The
beast
would
come
for
me
Зверь
придет
за
мной.
But
when
I
thought
of
my
elizabeth
Но
стоило
мне
подумать
о
моей
Елизавете,
And
of
her
years
of
endless
mourning
О
ее
бесконечном
горе,
Tears
fell
from
my
eyes
Как
слезы
хлынули
из
моих
глаз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Campbell
Attention! Feel free to leave feedback.