Richard Campbell - The Barren Sea - translation of the lyrics into German

The Barren Sea - Richard Campbelltranslation in German




The Barren Sea
Das öde Meer
You think me a monster
Du hältst mich für ein Monster
You know what I've done
Du weißt, was ich getan habe
But do you believe I'm proud of what I've become
Aber glaubst du, ich bin stolz auf das, was aus mir geworden ist?
I awoke in this world with a benevolent heart
Ich erwachte in dieser Welt mit einem wohlwollenden Herzen
But baptized in blood, I've torn my fragile soul apart
Aber in Blut getauft, habe ich meine zerbrechliche Seele zerrissen
Father won't you forgive me
Vater, willst du mir nicht vergeben?
You are gone and now I see I'm alone
Du bist gegangen und jetzt sehe ich, ich bin allein
You need not be afraid
Du brauchst dich nicht zu fürchten
The debt has been repaid
Die Schuld wurde beglichen
And guilt weighs heavy on my mind
Und Schuld wiegt schwer auf meinem Gemüt
Anger fades away
Der Zorn schwindet dahin
The red sky turns to gray
Der rote Himmel wird grau
Over the barren sea where in my death
Über dem öden Meer, wo ich in meinem Tod
At last I'll be set free
Endlich frei sein werde
Here lies my last victim
Hier liegt mein letztes Opfer
My change is complete
Meine Verwandlung ist vollendet
From fallen angel to malevolent beast
Vom gefallenen Engel zum böswilligen Biest
But even the devil has his legions of the damned
Aber selbst der Teufel hat seine Legionen der Verdammten
Rejected and orphaned I have no place in this land
Verstoßen und verwaist, habe ich keinen Platz in diesem Land
Father won't you forgive me
Vater, willst du mir nicht vergeben?
You are gone and now I see I'm alone
Du bist gegangen und jetzt sehe ich, ich bin allein
You need not be afraid
Du brauchst dich nicht zu fürchten
The debt had been repaid
Die Schuld wurde beglichen
And guilt weighs heavy on my mind
Und Schuld wiegt schwer auf meinem Gemüt
Anger fades away
Der Zorn schwindet dahin
The red sky turns to gray
Der rote Himmel wird grau
Over the barren sea where in my death
Über dem öden Meer, wo ich in meinem Tod
At last I'll be set free
Endlich frei sein werde
Do not be afraid
Fürchte dich nicht
The decision had been made
Die Entscheidung ist gefallen
Farewell, my torture ends tonight
Leb wohl, meine Qual endet heute Nacht
Vengence ends today
Die Rache endet heute
The red sky turns to gray
Der rote Himmel wird grau
Over the barren sea where in my death
Über dem öden Meer, wo ich in meinem Tod
I'll set my spirit free
Meinen Geist befreien werde
I shall ascend my funeral pyre
Ich werde meinen Scheiterhaufen besteigen
And riot in the excess of my despair
Und im Exzess meiner Verzweiflung toben
The flames will wash my sorrows away
Die Flammen werden meine Sorgen hinwegwaschen
The wind will sweep my ashes into the sea
Der Wind wird meine Asche ins Meer fegen
The bitter sting of guilt which fills my chest
Der bittere Stich der Schuld, der meine Brust erfüllt
Will vanish when my wounds are closed by death
Wird verschwinden, wenn meine Wunden durch den Tod geschlossen werden
My body will be borne away by the waves
Mein Körper wird von den Wellen fortgetragen werden
To a barren ocean grave
Zu einem öden Meeresgrab





Writer(s): Richard Campbell


Attention! Feel free to leave feedback.