Lyrics and translation Richard Cheese - 99 Luftballons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
99 Luftballons
99 Воздушных Шариков
You
and
I
in
a
little
toy
shop
Мы
с
тобой
в
маленьком
игрушечном
магазине,
Buy
a
bag
of
balloons
with
the
money
we
got
Купили
пачку
шариков
на
все
наши
деньги.
Set
them
free
at
the
break
of
dawn
Отпустили
их
на
рассвете,
'Til
one
by
one,
they
were
gone
Пока
один
за
другим
они
не
исчезли.
Back
at
base,
bugs
in
the
software
На
базе,
ошибка
в
программе,
Flash
the
message,
"Something's
out
there"
Мигает
сообщение:
"Что-то
там
есть".
Floating
in
the
summer
sky
Плывут
в
летнем
небе,
99
red
balloons
go
by
99
красных
шариков
пролетают
мимо.
99
red
balloons
99
красных
шариков,
Floating
in
the
summer
sky
Плывут
в
летнем
небе.
Panic
bells,
it's
red
alert
Тревога,
красный
уровень
опасности,
There's
something
here
from
somewhere
else
Здесь
что-то
откуда-то
еще.
The
war
machine
it
springs
to
life
Военная
машина
оживает,
Opens
up
one
eager
eye
Открывает
один
нетерпеливый
глаз,
Focusing
it
on
the
sky
Фокусируясь
на
небе,
As
99
red
balloons
go
by
Пока
99
красных
шариков
пролетают
мимо.
99
Decision
Street
Улица
Решений,
99,
99
ministers
meet
99
министров
встречаются,
To
worry,
worry,
super-scurry
Чтобы
волноваться,
волноваться,
суетиться,
Call
out
the
troops
now
in
a
hurry
Вызывать
войска
в
спешке.
This
is
what
we've
waited
for
Вот
чего
мы
ждали,
This
is
it
boys,
this
is
war
Вот
оно,
ребята,
это
война.
The
President
is
on
the
line
Президент
на
линии,
As
99
red
balloons
go
by
Пока
99
красных
шариков
пролетают
мимо.
99
Kriegsminister
99
военных
министров,
Streichholz
und
Benzinkanister
Спички
и
канистры
с
бензином,
Hielten
sich
fuer
schlaue
Leute
Считали
себя
умными
людьми,
Witterten
schon
fette
Beute
Чуяли
уже
богатую
добычу.
Riefen,
Krieg
und
wollten
Macht
Кричали:
"Война!"
и
хотели
власти,
Mann,
wer
haette
das
gedacht
Кто
бы
мог
подумать,
Dass
es
einmal
soweit
kommt
Что
до
такого
дойдет
Wegen
99
Luftballoons
Из-за
99
воздушных
шариков.
99
Luftballoons
99
воздушных
шариков,
99
dreams
I
have
had
99
снов
мне
снилось,
In
every
one,
a
red
balloon
В
каждом
из
них
красный
шарик.
It's
all
over
and
I'm
standin'
pretty
Все
кончено,
и
я
стою
целая
и
невредимая,
In
the
dust
that
was
a
city
В
пыли,
которая
была
городом.
If
I
could
find
a
souvenir
Если
бы
я
могла
найти
сувенир,
Just
to
prove
the
world
was
here
Просто
чтобы
доказать,
что
мир
существовал.
Here
it
is,
a
red
balloon
Вот
он,
красный
шарик,
I
think
of
you
and
let
it
go
Я
думаю
о
тебе
и
отпускаю
его.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlo Karges, Joern-uwe Fahrenkrog-petersen
Attention! Feel free to leave feedback.