Richard Cheese - 99 Luftballons - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richard Cheese - 99 Luftballons




99 Luftballons
99 Воздушных Шариков
You and I in a little toy shop
Мы с тобой в маленьком игрушечном магазине,
Buy a bag of balloons with the money we got
Купили пачку шариков на все наши деньги.
Set them free at the break of dawn
Отпустили их на рассвете,
'Til one by one, they were gone
Пока один за другим они не исчезли.
Back at base, bugs in the software
На базе, ошибка в программе,
Flash the message, "Something's out there"
Мигает сообщение: "Что-то там есть".
Floating in the summer sky
Плывут в летнем небе,
99 red balloons go by
99 красных шариков пролетают мимо.
99 red balloons
99 красных шариков,
Floating in the summer sky
Плывут в летнем небе.
Panic bells, it's red alert
Тревога, красный уровень опасности,
There's something here from somewhere else
Здесь что-то откуда-то еще.
The war machine it springs to life
Военная машина оживает,
Opens up one eager eye
Открывает один нетерпеливый глаз,
Focusing it on the sky
Фокусируясь на небе,
As 99 red balloons go by
Пока 99 красных шариков пролетают мимо.
99 Decision Street
Улица Решений, 99,
99 ministers meet
99 министров встречаются,
To worry, worry, super-scurry
Чтобы волноваться, волноваться, суетиться,
Call out the troops now in a hurry
Вызывать войска в спешке.
This is what we've waited for
Вот чего мы ждали,
This is it boys, this is war
Вот оно, ребята, это война.
The President is on the line
Президент на линии,
As 99 red balloons go by
Пока 99 красных шариков пролетают мимо.
99 Kriegsminister
99 военных министров,
Streichholz und Benzinkanister
Спички и канистры с бензином,
Hielten sich fuer schlaue Leute
Считали себя умными людьми,
Witterten schon fette Beute
Чуяли уже богатую добычу.
Riefen, Krieg und wollten Macht
Кричали: "Война!" и хотели власти,
Mann, wer haette das gedacht
Кто бы мог подумать,
Dass es einmal soweit kommt
Что до такого дойдет
Wegen 99 Luftballoons
Из-за 99 воздушных шариков.
99 Luftballoons
99 воздушных шариков,
99 dreams I have had
99 снов мне снилось,
In every one, a red balloon
В каждом из них красный шарик.
It's all over and I'm standin' pretty
Все кончено, и я стою целая и невредимая,
In the dust that was a city
В пыли, которая была городом.
If I could find a souvenir
Если бы я могла найти сувенир,
Just to prove the world was here
Просто чтобы доказать, что мир существовал.
Here it is, a red balloon
Вот он, красный шарик,
I think of you and let it go
Я думаю о тебе и отпускаю его.





Writer(s): Carlo Karges, Joern-uwe Fahrenkrog-petersen


Attention! Feel free to leave feedback.