Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bài
Hát:
Người
Từng
Yêu
Anh
Rất
Sâu
Nặng
Liedtitel:
Jemand,
der
mich
sehr
geliebt
hat
Ca
Sĩ:
Hương
Tràm
Sängerin:
Hương
Tràm
Một
chiều
mưa
rất
buồn
Ein
sehr
trauriger,
regnerischer
Nachmittag
Vì
không
thể
Weil
ich
nicht
länger
Dối
lòng
mãi
mein
Herz
belügen
kann
Nặng
lòng
khi
anh
Schweren
Herzens,
als
du
Nói
câu
chào
dich
verabschiedetest
Lệ
buồn
lăn
Traurige
Tränen
rollen
Trên
khoé
môi
über
meine
Lippen
Chiều
nay
em
khóc
Heute
Nachmittag
habe
ich
Từ
khi
anh
nói
rằng
Seit
du
sagtest,
dass
Anh
vẫn
chưa
quên
du
immer
noch
jemanden
nicht
vergessen
kannst
Một
người
từng
yêu
anh
der
dich
einst
sehr
geliebt
hat,
Nhìn
nhau
không
biết
nói
gì
Wir
sehen
uns
an,
wissen
nicht,
was
wir
sagen
sollen
Kỉ
niệm
có
nghĩa
gì
Was
bedeuten
Erinnerungen
noch?
Ôm
trái
tim
bên
bờ
vực
Ich
umarme
mein
Herz
am
Rande
des
Abgrunds
Mà
không
ai
níu
tay
aber
niemand
hält
meine
Hand
Giờ
em
đã
mất
anh
rồi
Jetzt
habe
ich
dich
verloren
Những
giấc
mơ
in
meinen
Träumen
Giờ
anh
hãy
xoá
hết
Jetzt
lösche
bitte
alles
Những
gì
về
em
was
mit
mir
zu
tun
hat
Hãy
cố
như
chưa
từng
Tu
so,
als
hätten
wir
uns
Quen
biết
nhau
nie
gekannt
Vì
những
tháng
năm
Weil
die
Monate
Bên
em
không
hề
ý
nghĩa
mit
mir
keine
Bedeutung
hatten
Tại
sao
nói
yêu
em
Warum
sagst
du,
dass
du
mich
liebst
Mà
trái
tim
aber
dein
Herz
Không
thể
quên
ai
kann
jemanden
nicht
vergessen
Dẫu
cho
ngàn
lời
xin
lỗi
Auch
wenn
du
dich
tausendmal
entschuldigst
Thì
cuộc
đời
này
in
diesem
Leben
Chỉ
có
mỗi
mình
em
bin
nur
ich
die
Einzige
Phải
mang
tổn
thương
die
verletzt
ist
Nước
mắt
càng
rơi
nhiều
Fließen
mehr
Tränen
Hay
mưa
đang
làm
oder
bringt
der
Regen
mich
dazu
Em
nhớ
anh
dich
zu
vermissen?
Chiều
nay
em
khóc
Heute
Nachmittag
habe
ich
Từ
khi
anh
nói
rằng
seit
du
sagtest,
dass
Anh
vẫn
chưa
quên
du
immer
noch
jemanden
nicht
vergessen
kannst,
Một
người
từng
yêu
anh
der
dich
einst
sehr
geliebt
hat
Có
thể
yêu
em
kannst
du
mich
lieben
Mà
vẫn
vương
vấn
während
du
immer
noch
an
Một
người
jemand
anderem
hängst?
Yêu
anh
với
hy
vọng
und
liebte
dich
mit
der
Hoffnung
Rằng
em
sẽ
mãi
mãi
Dass
ich
für
immer
Chỉ
thuộc
về
anh
nur
dir
gehören
würde
Hãy
cố
như
chưa
từng
Tu
so,
als
hätten
wir
uns
Quen
biết
nhau
nie
gekannt
Vì
những
tháng
năm
Weil
die
Monate
Bên
em
không
hề
ý
nghĩa
mit
mir
keine
Bedeutung
hatten
Tại
sao
nói
yêu
em
Warum
sagst
du,
dass
du
mich
liebst
Mà
trái
tim
aber
dein
Herz
Không
thể
quên
ai
kann
jemanden
nicht
vergessen
Dẫu
cho
ngàn
lời
xin
lỗi
Auch
wenn
du
dich
tausendmal
entschuldigst,
Thì
cuộc
đời
này
in
diesem
Leben
Chỉ
có
mỗi
mình
em
bin
nur
ich
die
Einzige
Phải
mang
tổn
thương
die
verletzt
ist
Nước
mắt
càng
rơi
nhiều
Fließen
mehr
Tränen
Hay
mưa
đang
làm
oder
bringt
der
Regen
mich
dazu,
Em
nhớ
anh
dich
zu
vermissen?
Hãy
cố
như
chưa
từng
Tu
so,
als
hätten
wir
uns
Quen
biết
nhau
nie
gekannt
Vì
những
tháng
năm
Weil
die
Monate
Bên
em
không
hề
ý
nghĩa
mit
mir
keine
Bedeutung
hatten
Tại
sao
nói
yêu
em
Warum
sagst
du,
dass
du
mich
liebst
Mà
trái
tim
aber
dein
Herz
Không
thể
quên
ai
kann
jemanden
nicht
vergessen
Dẫu
cho
ngàn
lời
xin
lỗi
Auch
wenn
du
dich
tausendmal
entschuldigst,
Thì
cuộc
đời
này
in
diesem
Leben
Chỉ
có
mỗi
mình
em
bin
nur
ich
die
Einzige
Phải
mang
tổn
thương
die
verletzt
ist
Nước
mắt
càng
rơi
nhiều
Fließen
mehr
Tränen
Hay
mưa
đang
làm
oder
bringt
der
Regen
mich
dazu,
Em
nhớ
anh
dich
zu
vermissen?
Lời
chia
tay
đau
đến
mấy
So
schmerzhaft
die
Worte
des
Abschieds
auch
sind
Vẫn
không
sao
đau
bằng
khi
sie
sind
nicht
so
schmerzhaft
wie
das
Gefühl,
Mình
bên
nhau
lâu
vẫn
thấy
dass
wir
lange
zusammen
waren
und
uns
trotzdem
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Salesses, O. Toussaint, Allemandn Arrgts
Attention! Feel free to leave feedback.