Richard Clayderman - Medley - translation of the lyrics into German

Medley - Richard Claydermantranslation in German




Medley
Medley
Bài Hát: Người Từng Yêu Anh Rất Sâu Nặng
Liedtitel: Jemand, der mich sehr geliebt hat
Ca Sĩ: Hương Tràm
Sängerin: Hương Tràm
Một chiều mưa rất buồn
Ein sehr trauriger, regnerischer Nachmittag
không thể
Weil ich nicht länger
Dối lòng mãi
mein Herz belügen kann
Nặng lòng khi anh
Schweren Herzens, als du
Nói câu chào
dich verabschiedetest
Lệ buồn lăn
Traurige Tränen rollen
Trên khoé môi
über meine Lippen
Chiều nay em khóc
Heute Nachmittag habe ich
Thật nhiều
viel geweint
Từ khi anh nói rằng
Seit du sagtest, dass
Anh vẫn chưa quên
du immer noch jemanden nicht vergessen kannst
Một người từng yêu anh
der dich einst sehr geliebt hat,
Rất sâu nặng
sehr tief
Nhìn nhau không biết nói
Wir sehen uns an, wissen nicht, was wir sagen sollen
Kỉ niệm nghĩa
Was bedeuten Erinnerungen noch?
Ôm trái tim bên bờ vực
Ich umarme mein Herz am Rande des Abgrunds
không ai níu tay
aber niemand hält meine Hand
Hoang mang
Verwirrt
chơi vơi
und verloren
Giờ em đã mất anh rồi
Jetzt habe ich dich verloren
ức
Erinnerungen
Về hai ta
an uns beide
Luôn trong
sind immer
Những giấc
in meinen Träumen
Giờ anh hãy xoá hết
Jetzt lösche bitte alles
Những về em
was mit mir zu tun hat
Hãy cố như chưa từng
Tu so, als hätten wir uns
Quen biết nhau
nie gekannt
những tháng năm
Weil die Monate
Bên em không hề ý nghĩa
mit mir keine Bedeutung hatten
Tại sao nói yêu em
Warum sagst du, dass du mich liebst
trái tim
aber dein Herz
Không thể quên ai
kann jemanden nicht vergessen
Dẫu cho ngàn lời xin lỗi
Auch wenn du dich tausendmal entschuldigst
Thì cuộc đời này
in diesem Leben
Chỉ mỗi mình em
bin nur ich die Einzige
Phải mang tổn thương
die verletzt ist
Nước mắt càng rơi nhiều
Fließen mehr Tränen
Hay mưa đang làm
oder bringt der Regen mich dazu
Em nhớ anh
dich zu vermissen?
Chiều nay em khóc
Heute Nachmittag habe ich
Thật nhiều
viel geweint
Từ khi anh nói rằng
seit du sagtest, dass
Anh vẫn chưa quên
du immer noch jemanden nicht vergessen kannst,
Một người từng yêu anh
der dich einst sehr geliebt hat
Rất sâu nặng
sehr tief
Tại sao
Warum
thể yêu em
kannst du mich lieben
vẫn vương vấn
während du immer noch an
Một người
jemand anderem hängst?
Nhưng em
Aber ich
Lại ngây thơ
war naiv
Yêu anh với hy vọng
und liebte dich mit der Hoffnung
Rằng em sẽ mãi mãi
Dass ich für immer
Chỉ thuộc về anh
nur dir gehören würde
Hãy cố như chưa từng
Tu so, als hätten wir uns
Quen biết nhau
nie gekannt
những tháng năm
Weil die Monate
Bên em không hề ý nghĩa
mit mir keine Bedeutung hatten
Tại sao nói yêu em
Warum sagst du, dass du mich liebst
trái tim
aber dein Herz
Không thể quên ai
kann jemanden nicht vergessen
Dẫu cho ngàn lời xin lỗi
Auch wenn du dich tausendmal entschuldigst,
Thì cuộc đời này
in diesem Leben
Chỉ mỗi mình em
bin nur ich die Einzige
Phải mang tổn thương
die verletzt ist
Nước mắt càng rơi nhiều
Fließen mehr Tränen
Hay mưa đang làm
oder bringt der Regen mich dazu,
Em nhớ anh
dich zu vermissen?
Hãy cố như chưa từng
Tu so, als hätten wir uns
Quen biết nhau
nie gekannt
những tháng năm
Weil die Monate
Bên em không hề ý nghĩa
mit mir keine Bedeutung hatten
Tại sao nói yêu em
Warum sagst du, dass du mich liebst
trái tim
aber dein Herz
Không thể quên ai
kann jemanden nicht vergessen
Dẫu cho ngàn lời xin lỗi
Auch wenn du dich tausendmal entschuldigst,
Thì cuộc đời này
in diesem Leben
Chỉ mỗi mình em
bin nur ich die Einzige
Phải mang tổn thương
die verletzt ist
Nước mắt càng rơi nhiều
Fließen mehr Tränen
Hay mưa đang làm
oder bringt der Regen mich dazu,
Em nhớ anh
dich zu vermissen?
Lời chia tay đau đến mấy
So schmerzhaft die Worte des Abschieds auch sind
Vẫn không sao đau bằng khi
sie sind nicht so schmerzhaft wie das Gefühl,
Mình bên nhau lâu vẫn thấy
dass wir lange zusammen waren und uns trotzdem
đơn
einsam fühlen
...
...





Writer(s): G. Salesses, O. Toussaint, Allemandn Arrgts


Attention! Feel free to leave feedback.