Lyrics and translation Richard Clayderman - Ti amo
En
palabras
simples
y
comunes
yo
te
extraño
Простыми,
обычными
словами,
я
скучаю
по
тебе
En
lenguaje
que
terrenal
mi
vida
eres
tú
Земным
языком
говоря,
моя
жизнь
— это
ты
En
total
simplicidad
sería
yo
te
amo
Совершенно
просто,
я
люблю
тебя
Y
en
un
trozo
de
poesía
tu
serás
mi
luz,
mi
bien,
И
в
строках
поэзии
ты
будешь
моим
светом,
моим
счастьем,
El
espacio
donde
me
alimento
de
tu
piel
que
es
bondad
Пространством,
где
я
питаюсь
твоей
кожей,
полной
добра
La
fuerza
que
me
mueve
dentro
para
recomenzar
Силой,
что
движет
меня
изнутри,
чтобы
начать
всё
сначала
Y
en
tu
cuerpo
encontrar
la
paz
И
в
твоем
теле
найти
покой
Si
la
vida
me
permite
al
lado
tuyo
Если
жизнь
позволит
мне
быть
рядом
с
тобой
Crecerán
mis
ilusiones
no
lo
dudo,
Мои
мечты
будут
расти,
я
не
сомневаюсь,
Y
si
la
vida
la
perdiera
en
un
instante
И
если
жизнь
оборвётся
в
одно
мгновение
Que
me
llene
de
tí
Пусть
она
наполнит
меня
тобой
Para
amar
despues
de
amarte,
vida
Чтобы
любить
после
того,
как
любил
тебя,
жизнь
моя
No
tengas
miedos
ni
dudas,
(que
este
amor
es
demasiado
bueno)
Не
бойся
и
не
сомневайся,
(что
эта
любовь
слишком
прекрасна)
Que
tú
seras
mi
mujer
(yo
te
pertenezco
todo,
entero)
Что
ты
будешь
моей
женой
(я
принадлежу
тебе
весь,
без
остатка)
Mira
mi
pecho,
lo
dejo
abierto
Смотри
на
мою
грудь,
я
открываю
её
Para
que
vivas
en
él
Чтобы
ты
жила
в
ней
Para
tu
tranquilidad
me
tienes
en
tus
manos
Для
твоего
спокойствия,
я
в
твоих
руках
Para
mi
debilidad,
la
única
eres
tú
Для
моей
слабости,
единственная
— это
ты
Al
final
tan
solo
sé
que
siempre
te
he
esperado
В
конце
концов,
я
знаю
лишь
то,
что
всегда
ждал
тебя
Y
que
llegas
a
mi
vida
y
tú
me
das
la
luz,
el
bien
И
что
ты
пришла
в
мою
жизнь,
и
ты
даришь
мне
свет,
счастье
Ese
mundo
donde
tus
palabras
hacen
su
voluntad
Этот
мир,
где
твои
слова
творят
свою
волю
La
magia
de
este
sentimiento
que
es
tan
fuerte
y
total
Магия
этого
чувства,
такого
сильного
и
всеобъемлющего
Y
tus
ojos
que
son
mi
paz
И
твои
глаза,
которые
мой
покой
Si
la
vida
me
permite
al
lado
tuyo
Если
жизнь
позволит
мне
быть
рядом
с
тобой
Crecerán
mis
ilusiones
no
lo
dudo,
Мои
мечты
будут
расти,
я
не
сомневаюсь,
Y
si
la
vida
la
perdiera
en
un
instante
И
если
жизнь
оборвётся
в
одно
мгновение
Que
me
llene
de
tí
Пусть
она
наполнит
меня
тобой
Para
amar
despues
de
amarte,
vida
Чтобы
любить
после
того,
как
любил
тебя,
жизнь
моя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Umberto Tozzi
Attention! Feel free to leave feedback.