Lyrics and translation Richard Cocciante - Songs
Songs
of
love
and
songs
of
loss
Песни
о
любви
и
песни
о
потерях,
And
songs
of
hope
and
regret
and
rememberance
И
песни
о
надежде,
и
о
сожалении,
и
о
памяти.
Songs
of
protest
and
rage,
peace
and
poetry
Песни
протеста
и
ярости,
мира
и
поэзии,
A
chant
becomes
a
rap
or
a
symphony
Напев
становится
рэпом
или
симфонией.
I
sing
these
songs
and
search
Я
пою
эти
песни
и
ищу,
I
sense
there's
a
meaning
far
beyond
the
words
Я
чувствую,
в
них
есть
смысл,
далеко
выходящий
за
пределы
слов.
Canzoni
contro
un
muro
e
il
muro
va
giù
Песни
против
стены,
и
стена
рушится,
A
colpi
e
battiti
di
cuore
От
ударов
и
ударов
сердца.
Canzoni,
grido
della
vita
ferita
Песни
- крик
израненной
жизни,
Canzone
di
sole
che
nasce
e
di
sole
che
muore
Песня
солнца,
которое
восходит,
и
солнца,
которое
умирает.
Canzoni
che
hanno
la
forza
del
vento
Песни,
обладающие
силой
ветра,
Spietate
e
aperte
come
il
mare
Безжалостные
и
открытые,
как
море.
C'è
un
universo
nelle
canzoni
В
песнях
есть
вселенная,
Al
centro
delle
confusioni
tra
noi
В
самом
центре
неразберихи
между
нами.
Des
chansons
simplement,
dans
la
vie
des
gens
Всего
лишь
песни
в
жизни
людей,
L'abandon,
les
joies,
le
pardon
Забвение,
радости,
прощение.
Pour
parler
à
sa
mère,
pour
pleurer
son
père
Чтобы
поговорить
с
матерью,
чтобы
оплакать
отца,
Pour
dire
à
quelqu'un,
donne-moi
ta
main
Чтобы
сказать
кому-то:
"Дай
мне
свою
руку".
Chansons
qui
s'envolent
Песни,
которые
улетают,
Pour
endormir
quand
même
un
enfant
qu'on
aime
Чтобы
убаюкать,
в
конце
концов,
ребенка,
которого
любишь.
En
quelques
minutes,
en
somme,
raconter
les
hommes
За
несколько
минут,
в
общем,
рассказать
о
людях.
Cancionesque
un
hombre
le
canta
a
su
Dios
Песни,
которые
мужчина
поет
своему
Богу,
Un
hombre
al
piano
con
la
rabia
de
su
pasión
Мужчина
за
фортепиано
с
яростью
своей
страсти.
A
veces
es
un
hombre
entre
un
millón
Иногда
это
один
человек
из
миллиона,
Y
otras
un
millón
de
hombres
en
su
voz
А
иногда
- миллион
людей
в
его
голосе.
Singing
songs
of
love
and
life
Пою
песни
о
любви
и
жизни,
In
cathedrals
and
these
mean
street
tonight
В
соборах
и
на
этих
подлых
улицах
сегодня
вечером,
In
dark
and
utopian
harmony
В
темной
и
утопической
гармонии,
For
a
world
in
constant
disharmony
Для
мира,
находящегося
в
постоянном
разладе.
I
sing
these
songs
but
still
Я
пою
эти
песни,
но
все
же
Sometimes
I
need
the
silence
to
remember
why
Иногда
мне
нужна
тишина,
чтобы
вспомнить,
почему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven M Krikorian, Richard Cocciante
Album
Songs
date of release
18-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.