Lyrics and translation Richard Coleman - Tu Mejor Momento
Tu Mejor Momento
Твой лучший момент
Tu
mejor
momento
creo
que
no
llegó
Твой
лучший
момент,
кажется,
не
настал,
No
te
queda
tiempo,
algo
a
mi
me
sobró
У
тебя
не
осталось
времени,
а
у
меня
еще
есть,
Poco
a
poco
empiezo
a
vivir
lo
que
terminó
Понемногу
я
начинаю
жить
тем,
что
закончилось,
Poco
a
poco,
para
llegar
Понемногу,
чтобы
дойти.
Hay
un
lugar
adonde
el
amor
Есть
место,
где
любовь
Y
mis
sentimientos,
concluyen
en
vos
И
мои
чувства,
сходятся
на
тебе.
En
un
mural
con
algo
de
color
На
фреске
с
некоторыми
красками
Alguien
pintó
un
recuerdo
mágico
Кто-то
нарисовал
волшебное
воспоминание.
Como
un
errante
que
no
descansa
jamás
Как
странник,
который
никогда
не
отдыхает,
Poco
a
poco
me
confundí,
voy
a
esperar
Понемногу
я
запутался,
я
буду
ждать.
Poco
a
poco
vas
a
llegar
Понемногу
ты
придешь.
Hay
un
lugar
adonde
el
amor
Есть
место,
где
любовь
Y
mis
sentimientos,
concluyen
en
vos
И
мои
чувства,
сходятся
на
тебе.
En
un
mural
con
algo
de
color
На
фреске
с
некоторыми
красками
Alguien
pintó
un
recuerdo
mágico
Кто-то
нарисовал
волшебное
воспоминание.
Hay
un
lugar
adonde
el
amor
Есть
место,
где
любовь
Y
mis
sentimientos,
concluyen
en
vos
И
мои
чувства,
сходятся
на
тебе.
En
un
mural
(muy
cerca)
На
фреске
(совсем
рядом)
Alguien
pintó
un
recuerdo
mágico
Кто-то
нарисовал
волшебное
воспоминание
De
cuando
todo
empezó
О
том,
как
все
начиналось.
Cuando
todo
empezó
Когда
все
начиналось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Coleman
Attention! Feel free to leave feedback.