Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au pays des calottes
Im Land der Kalotten
Un
quarante
onces
de
lumière
Vierzig
Unzen
Licht
A
coulé
sur
le
petit
jour
sind
über
den
jungen
Tag
geflossen
Dans
la
rosée
du
cimetière
Im
Tau
des
Friedhofs
Je
voudrais
dormir
pour
toujours
Möchte
ich
für
immer
schlafen
Chemin
de
croix,
dernière
station
Kreuzweg,
letzte
Station
Moi
qui
pensais
trouver
ici
Ich,
der
ich
dachte,
hier
zu
finden
Un
peu
d'argent
et
d'affection
Ein
wenig
Geld
und
Zuneigung
Ici
finit
la
garantie
Hier
endet
die
Garantie
Payé
ma
chambre
avec
des
promesses
Mein
Zimmer
mit
Versprechungen
bezahlt
Donné
guitare
pour
déjeuner
Die
Gitarre
fürs
Frühstück
gegeben
Quand
le
soleil
s'est
tué
à
l'ouest
Als
die
Sonne
sich
im
Westen
umbrachte
Vendu
mon
char
pour
un
looney
Meinen
Wagen
für
einen
Loonie
verkauft
D'valeur
la
job
a
pas
marché
Schade,
dass
der
Job
nicht
geklappt
hat
Au
pays
des
calottes
Im
Land
der
Kalotten
Toujours
quelqu'un
plus
vite
que
toé
Immer
jemand
schneller
als
du
Au
pays
des
pick-up
Im
Land
der
Pick-ups
Ah
si
le
vent
pouvait
se
l'ver
Ach,
wenn
der
Wind
sich
nur
erheben
könnte
Au
moins
j'saurais
par
où
aller
Wüsste
ich
wenigstens,
wohin
ich
gehen
soll
Ça
va
finir
versus
la
reine
Das
wird
gegen
die
Königin
enden
Moi
je
veux
juste
rentrer
chez
moi
Ich
will
nur
nach
Hause
Qu'à
mette
sa
police
overtime
Soll
sie
doch
ihre
Polizei
Überstunden
machen
lassen
Chien
affamé
n'a
plus
de
loi
Ein
hungriger
Hund
kennt
kein
Gesetz
mehr
J'vas
crisser
l'feu
dans
l'sapinage
Ich
werde
Feuer
im
Tannenwald
legen
J'vas
v'nir
pompier,
c'est
comme
rien
Ich
werde
Feuerwehrmann,
das
ist
nichts
J'vas
casser
un'vitre
dans
l'voisinage
Ich
werde
ein
Fenster
in
der
Nachbarschaft
einschlagen
J'vas
aller
en
prison
avec
les
Indiens
Ich
werde
mit
den
Indianern
ins
Gefängnis
gehen
Je
sens
monter
douce
vengeance
Ich
spüre
süße
Rache
aufsteigen
Je
sens
venir
la
grosse
tempête
Ich
spüre
den
großen
Sturm
kommen
Faut
pus
que
j'pense,
faut
pus
que
j'pense
Ich
darf
nicht
mehr
denken,
ich
darf
nicht
mehr
denken
Faut
qu'je
voye
quelqu'un,
bandit
ou
prêtre
Ich
muss
jemanden
sehen,
einen
Banditen
oder
einen
Priester
Y'en
a
toujours
un
pire
que
toé
Es
gibt
immer
einen
Schlimmeren
als
dich
Au
pays
des
calottes
Im
Land
der
Kalotten
Qui
va
donner
qu'est-ce
qu'y
a
volé
Der
geben
wird,
was
er
gestohlen
hat
Au
pays
des
pick-up
Im
Land
der
Pick-ups
Ah
si
le
vent
pouvait
se
l'ver
Ach,
wenn
der
Wind
sich
nur
erheben
könnte
Au
moins
j'saurais
par
où
aller
Wüsste
ich
wenigstens,
wohin
ich
gehen
soll
Ma
faute,
ma
faute,
toujours
ma
faute
Meine
Schuld,
meine
Schuld,
immer
meine
Schuld
Une
grosse
roche
au
fond
du
ravin
Ein
großer
Fels
am
Grunde
der
Schlucht
Comment
voir
le
bonheur
des
autres
Wie
soll
man
das
Glück
der
anderen
sehen
Quand
su'ton
bord
t'as
du
chagrin
Wenn
man
selbst
nur
Kummer
hat
Y'adorent
la
mort,
y
croyent
en
Dieu
Sie
verehren
den
Tod,
sie
glauben
an
Gott
Ces
habitants
au
cœur
blindé
Diese
Bewohner
mit
gepanzertem
Herzen
Y
veulent
avoir
l'air
généreux
Sie
wollen
großzügig
erscheinen
Sans
jamais,
jamais
rien
donner
Ohne
jemals,
jemals
etwas
zu
geben
Mon
cœur,
allume
tes
hasards
Mein
Herz,
entzünde
deine
Zufälle
Vas-tu
quémander
l'amitié
Wirst
du
um
Freundschaft
betteln
Sous
ces
étoiles
qui
t'ignorent
Unter
diesen
Sternen,
die
dich
ignorieren
Chez
tous
ces
gens
heureux
sans
toé?
Bei
all
diesen
glücklichen
Menschen
ohne
dich?
Sont
pas
comme
dans'publicité
Sie
sind
nicht
wie
in
der
Werbung
Au
pays
des
calottes
Im
Land
der
Kalotten
Ontarien,
on
t'as
rien
d'mandé
Ontarier,
wir
haben
dich
um
nichts
gebeten
Au
pays
des
pick-up
Im
Land
der
Pick-ups
Ah
si
le
vent
pouvait
se
l'ver
Ach,
wenn
der
Wind
sich
nur
erheben
könnte
Au
moins
j'saurais
par
où
aller
Wüsste
ich
wenigstens,
wohin
ich
gehen
soll
Tout
nu
dans'rue
avec
ma
poche
Ganz
nackt
auf
der
Straße
mit
meiner
Tasche
Et
m'en
allant
maudire
le
nord
Und
dabei
den
Norden
verfluchend
M'as
peinturer
su'l'cap
de
roche
Werde
ich
auf
die
Felskappe
malen
Richard
love
personne
anymore
Richard
liebt
niemanden
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Desjardins
Attention! Feel free to leave feedback.