Lyrics and translation Richard Desjardins - Boom boom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
me
dit:
Она
мне
говорит:
Ton
plaisir
est
la
loi
Твое
удовольствие
- закон,
Si
tu
m'fais
le
mien
Если
ты
дашь
мне
мое.
Elle
croyait
en
moi
Она
верила
в
меня,
Qui
ne
croyais
en
rien
А
я
ни
во
что
не
верил.
Y'ont
mis
des
douanes
Они
поставили
таможню
Su'l
ch'min
du
dépotoir
На
пути
к
свалке.
Va
falloir
qu'on
s'dépanne
Придется
нам
выкручиваться,
Pour
manger
à
soir
Чтобы
поесть
сегодня
вечером.
Vienne
la
nuit
Наступает
ночь,
Une
étoile,
c'est
gratuit
Звезда
- это
бесплатно.
On
vendait
nos
os
Мы
продавали
свои
кости
Sur
la
route
d'Oméga
На
дороге
в
Омегу,
Au
son
des
oiseaux
Под
пение
птиц
Et
des
bottes
de
soldats
И
топот
солдатских
сапог.
On
cherchait
l'bonheur
Мы
искали
счастье,
Comme
des
chiens
mexicains
Как
мексиканские
собаки.
Je
r'mercie
le
Seigneur
Я
благодарю
Господа,
Boom
Boom
m'aimait
bien
Бум-бум
любила
меня.
Vienne
la
nuit
Наступает
ночь,
Boom
Boom,
c'est
tout
cuit
С
Бум-бум
все
готово.
Boom
Boom
mon
cœur
Бум-бум,
мое
сердце,
Reste
auprès
de
moi
Останься
со
мной
En
moi
bobo
Во
мне,
родная,
Il
ne
fera
plus
jamais
beau
Больше
никогда
не
будет
солнца.
Comment
fais-tu
Boom
Boom
Как
ты
это
делаешь,
Бум-бум,
Pour
ramener
un
ange
perdu
au
large
Возвращаешь
потерянного
ангела
из
бездны,
Et
voguant
sur
ses
larmes?
Плывущего
по
своим
слезам?
Elle
me
tendit
ses
petits
seins
Она
протянула
мне
свои
маленькие
груди,
Beaux
comme
des
bouées:
Красивые,
как
буйки:
"Bienv'nue
dans
ma
baie."
"Добро
пожаловать
в
мою
бухту".
Elle
me
dit:
Она
мне
говорит:
Les
pompiers
sont
en
feu
Пожарники
горят
Dans
la
nef
des
fous
В
ковчеге
безумцев.
Ils
ont
changé
de
dieu
Они
сменили
бога,
Pour
qu'on
reste
à
genoux
Чтобы
мы
остались
на
коленях.
Je
lève
les
yeux
Я
поднимаю
глаза,
Et
tout
mon
corps
suivra
И
все
мое
тело
последует
Ces
pommes,
je
les
veux
За
этими
яблоками,
я
хочу
их.
Je
t'aime,
je
me
bats
Я
люблю
тебя,
я
борюсь.
Vienne
la
nuit
Наступает
ночь,
Viennent
ses
fruits
Приходят
ее
плоды.
C'est
quand
t'es
perdu
Именно
когда
ты
потерян,
Que
tu
vois
le
plus
clair
Ты
видишь
яснее
всего.
Mais
ne
va
pas
trop
loin
Но
не
заходи
слишком
далеко,
Y'aura
plus
de
lumière
Там
больше
не
будет
света.
Viens
par
ici
mon
frère
Иди
сюда,
брат
мой,
Sans
toi,
où
va
la
vie?
Без
тебя
куда
идет
жизнь?
Et
ne
te
laisse
faire
И
не
позволяй
себе
ничего,
Que
dans
un
lit
Кроме
как
в
постели.
Boom
Boom,
"pomme
save"
Бум-бум,
"спаси
яблоко",
Ça
commence
ici
Здесь
начинается.
Boom
Boom,
mon
cœur
Бум-бум,
мое
сердце,
Reste
auprès
de
moi
Останься
со
мной
Quand
tu
souris
Когда
ты
улыбаешься,
Le
monde
entier
respire
Весь
мир
дышит.
Ô
quel
plaisir
О,
какое
удовольствие
D'aller
me
montrer
orné
de
toi
Появляться,
украшенным
тобой,
Aux
ruelles
de
la
terre
В
переулках
земли.
"S'cuse-moi
je
m'en
vais
"Извини,
я
ухожу,
Je
reviens
dans
une
heure
Вернусь
через
час.
Faut
qu'j'aille
changer
le
monde."
Мне
нужно
идти
менять
мир."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Desjardins
Attention! Feel free to leave feedback.