Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caroline,
que
fais-tu
Caroline,
was
machst
du
Dans
cette
maison
perdue
In
diesem
verlorenen
Haus
Au
bout
du
monde
Am
Ende
der
Welt
Au
bout
du
monde?
Am
Ende
der
Welt?
Tu
es
grande
et
tu
t'ennuies
Du
bist
groß
und
du
langweilst
dich
La
lune
brille
dans
ton
ventre
Der
Mond
scheint
in
deinem
Bauch
Caroline,
le
vois-tu?
Caroline,
siehst
du
es?
Dans
le
printemps
revenu
Im
wiedergekehrten
Frühling
Un
oiseau
tombe
Ein
Vogel
fällt
Un
oiseau
tombe
Ein
Vogel
fällt
L'oiseau
avait
fait
son
nid
Der
Vogel
hatte
sein
Nest
gebaut
À
la
fenêtre
de
ta
chambre
Am
Fenster
deines
Zimmers
Ô
Caroline,
que
fais-tu
dans
ce
château
disparu?
Oh
Caroline,
was
machst
du
in
diesem
verschwundenen
Schloss?
Le
puits
est
sec
et
l'amour
est
bu
Der
Brunnen
ist
trocken
und
die
Liebe
ist
ausgetrunken
Caroline,
tu
n'iras
plus
pleurer
dans
le
jardin
Caroline,
du
wirst
nicht
mehr
im
Garten
weinen
gehen
Caroline,
fais
de
beaux
rêves
Caroline,
träume
süß
Caroline,
fais
de
beaux
rêves
Caroline,
träume
süß
Tu
t'en
vas
demain
Du
gehst
morgen
fort
Laisse-la
derrière
toi
Lass
es
hinter
dir
La
prière
de
ton
père
Das
Gebet
deines
Vaters
Sur
le
prélart
Auf
dem
Linoleum
Son
souhait
ne
sera
qu'un
souhait;
Sein
Wunsch
wird
nur
ein
Wunsch
bleiben;
La
vierge
n'est
qu'une
image
Die
Jungfrau
ist
nur
ein
Bild
Laisse-la
derrière
toi
Lass
es
hinter
dir
La
chanson
de
ta
mère
Das
Lied
deiner
Mutter
Dans
le
trou
de
sa
guitare
Im
Schallloch
ihrer
Gitarre
L'amour
est
un
oiseau
qui
se
tait
Die
Liebe
ist
ein
Vogel,
der
schweigt
Quand
on
le
met
en
cage
Wenn
man
ihn
in
einen
Käfig
steckt
Ô
Caroline,
que
fais-tu
dans
ce
paradis
de
glace?
Oh
Caroline,
was
machst
du
in
diesem
Eisparadies?
Ici
la
vie
n'est
plus
qu'un
songe,
qu'une
trace
Hier
ist
das
Leben
nur
noch
ein
Traum,
eine
Spur
Caroline,
tu
le
vois
bien
qu'ils
ont
fermé
leurs
mains
Caroline,
du
siehst
wohl,
dass
sie
ihre
Hände
geschlossen
haben
Caroline,
fais
de
beaux
rêves
Caroline,
träume
süß
Caroline,
fais
de
beaux
rêves
Caroline,
träume
süß
Tu
t'en
vas
demain
Du
gehst
morgen
fort
Prends
ta
robe
et
ton
bijou
Nimm
dein
Kleid
und
deinen
Schmuck
Dis
bye
bye
à
ta
doudou
Sag
deinem
Kuscheltier
Lebewohl
L'oiseau
t'appelle
Der
Vogel
ruft
dich
L'oiseau
t'appelle
Der
Vogel
ruft
dich
Réveille
pas
le
malin,
la
maline
Wecke
nicht
den
Schelm,
die
Schelmin
C'est
le
moment
Caroline
Es
ist
der
Moment,
Caroline
Ô
l'escalier
qui
descend
Oh,
die
Treppe,
die
hinabführt
Vole,
vole,
ô
mon
enfant
Flieg,
flieg,
oh
mein
Kind
Ouvre
tes
ailes
Öffne
deine
Flügel
Ouvre
tes
ailes
Öffne
deine
Flügel
Tu
jouiras
comme
jouit
l'orpheline
Du
wirst
genießen,
wie
die
Waise
genießt
Tu
es
libre
Caroline
Du
bist
frei,
Caroline
Ô
Caroline,
éteins
ta
fièvre,
le
temps
est
venu
Oh
Caroline,
stille
dein
Fieber,
die
Zeit
ist
gekommen
D'aller
donner
tes
lèvres
aux
lèvres
inconnues
Deine
Lippen
unbekannten
Lippen
zu
geben
Tu
es
grande
et
la
lune
brille
dans
ton
ventre
Du
bist
groß
und
der
Mond
scheint
in
deinem
Bauch
Caroline,
fais
de
beaux
rêves
Caroline,
träume
süß
Caroline,
fais
de
beaux
rêves
Caroline,
träume
süß
Tu
t'en
vas
au
loin
Du
gehst
in
die
Ferne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Richard Desjardins
Attention! Feel free to leave feedback.