Lyrics and translation Richard Desjardins - Caroline
Caroline,
que
fais-tu
Кэролайн,
что
ты
делаешь
Dans
cette
maison
perdue
В
этом
потерянном
доме
Au
bout
du
monde
На
краю
света
Au
bout
du
monde?
На
край
света?
Tu
es
grande
et
tu
t'ennuies
Ты
большая
и
тебе
скучно.
La
lune
brille
dans
ton
ventre
Луна
сияет
в
твоем
чреве
Caroline,
le
vois-tu?
Кэролайн,
ты
его
видишь?
Dans
le
printemps
revenu
Весной
вернулся
Un
oiseau
tombe
Птица
падает
Un
oiseau
tombe
Птица
падает
L'oiseau
avait
fait
son
nid
Птица
свила
свое
гнездо
À
la
fenêtre
de
ta
chambre
У
окна
твоей
спальни
Ô
Caroline,
que
fais-tu
dans
ce
château
disparu?
О
Кэролайн,
что
ты
делаешь
в
этом
исчезнувшем
замке?
Le
puits
est
sec
et
l'amour
est
bu
Колодец
высох,
и
любовь
выпита
Caroline,
tu
n'iras
plus
pleurer
dans
le
jardin
Кэролайн,
ты
больше
не
будешь
плакать
в
саду
Caroline,
fais
de
beaux
rêves
Кэролайн,
мечтай
о
приятных
снах.
Caroline,
fais
de
beaux
rêves
Кэролайн,
мечтай
о
приятных
снах.
Tu
t'en
vas
demain
Идешь
завтра
Laisse-la
derrière
toi
Оставь
ее
позади
себя.
La
prière
de
ton
père
Молитва
твоего
отца
Sur
le
prélart
На
прелате
Son
souhait
ne
sera
qu'un
souhait;
Его
желание
будет
просто
желанием;
La
vierge
n'est
qu'une
image
Дева-это
всего
лишь
образ
Laisse-la
derrière
toi
Оставь
ее
позади
себя.
La
chanson
de
ta
mère
Песня
твоей
матери
Dans
le
trou
de
sa
guitare
В
дыре
его
гитары
L'amour
est
un
oiseau
qui
se
tait
Любовь-это
птица,
которая
молчит
Quand
on
le
met
en
cage
Когда
его
сажают
в
клетку
Ô
Caroline,
que
fais-tu
dans
ce
paradis
de
glace?
О
Кэролайн,
что
ты
делаешь
в
этом
ледяном
раю?
Ici
la
vie
n'est
plus
qu'un
songe,
qu'une
trace
Здесь
жизнь
не
более
чем
сон,
только
след
Caroline,
tu
le
vois
bien
qu'ils
ont
fermé
leurs
mains
Кэролайн,
ты
же
видишь,
что
они
закрыли
руки.
Caroline,
fais
de
beaux
rêves
Кэролайн,
мечтай
о
приятных
снах.
Caroline,
fais
de
beaux
rêves
Кэролайн,
мечтай
о
приятных
снах.
Tu
t'en
vas
demain
Идешь
завтра
Prends
ta
robe
et
ton
bijou
Возьми
свое
платье
и
драгоценность.
Dis
bye
bye
à
ta
doudou
Попрощайся
со
своим
пуховиком.
L'oiseau
t'appelle
Птица
зовет
тебя
L'oiseau
t'appelle
Птица
зовет
тебя
Réveille
pas
le
malin,
la
maline
Не
буди
умника,
умника.
C'est
le
moment
Caroline
Настало
время,
Кэролайн
Ô
l'escalier
qui
descend
О
лестница,
ведущая
вниз
Vole,
vole,
ô
mon
enfant
Лети,
лети,
о
дитя
мое.
Ouvre
tes
ailes
Открой
свои
крылья
Ouvre
tes
ailes
Открой
свои
крылья
Tu
jouiras
comme
jouit
l'orpheline
Ты
будешь
кончать
так
же,
как
наслаждается
сирота
Tu
es
libre
Caroline
Ты
свободна,
Кэролайн.
Ô
Caroline,
éteins
ta
fièvre,
le
temps
est
venu
О
Кэролайн,
выключи
свою
лихорадку,
пришло
время
D'aller
donner
tes
lèvres
aux
lèvres
inconnues
Пойти
и
прикоснуться
губами
к
незнакомым
губам.
Tu
es
grande
et
la
lune
brille
dans
ton
ventre
Ты
высокая,
и
луна
сияет
в
твоем
чреве
Caroline,
fais
de
beaux
rêves
Кэролайн,
мечтай
о
приятных
снах.
Caroline,
fais
de
beaux
rêves
Кэролайн,
мечтай
о
приятных
снах.
Tu
t'en
vas
au
loin
Ты
уходишь
вдаль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Richard Desjardins
Attention! Feel free to leave feedback.