Richard Desjardins - Le cœur est un oiseau (Re-Recorded) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richard Desjardins - Le cœur est un oiseau (Re-Recorded)




Le cœur est un oiseau (Re-Recorded)
Сердце - птица (перезапись)
Par delà les frontières
За пределы границ,
Les prairies et la mer
Лугов и морей.
Dans les grandes noirceurs
Сквозь кромешную тьму,
Sous le feu des chasseurs
Под огнём охотников,
Dans les mains de la mort
В руках смерти,
Il s'envole encore
Оно всё ещё взлетает.
Plus haut, plus haut
Всё выше, выше,
Le cœur est un oiseau
Сердце - птица.
Dans les yeux des miradors
Под взглядом сторожевых вышек,
Dans les rues de nulle part
На улицах без названия,
Au milieu des déserts
Посреди пустынь,
De froid, de faim et de fer
Холода, голода и железа,
Contre la tyrannie, il refait son nid
Против тирании, оно снова вьёт своё гнездо.
Plus chaud, plus chaud
Всё теплее, теплее,
Le cœur est un oiseau
Сердце - птица.
Ce n'était qu'un orage
Это была лишь гроза,
Ce n'était qu'une cage
Это была лишь клетка.
Tu reprendras ta course
Ты продолжишь свой путь,
Tu iras à la source
Ты доберёшься до источника,
Tu boiras tout le ciel
Ты выпьешь всё небо.
Ouvre tes ailes
Расправь свои крылья!
Liberté, liberté
Свобода, свобода,
Liberté
Свобода!
Oh, liberté
О, свобода!





Writer(s): Richard Desjardins, Michel Cote


Attention! Feel free to leave feedback.