Richard Desjardins - Le sabbatique (monologue) [Live] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Richard Desjardins - Le sabbatique (monologue) [Live]




Le sabbatique (monologue) [Live]
Субботний отпуск (монолог) [Live]
Samedi après-midi, y'avait rien de spécial
В субботу днем делать было нечего,
Alors je me suis dit c'est le moment idéal
И я подумал, что это идеальное время
Je vais me payer une sensation rare
Позволить себе редкое удовольствие
M'en vas aller faire le ménage dans la hangar
И отправиться наводить порядок в сарае.
Ça devait faire 10 ans j'avais pas mis le nez-là
Наверное, лет 10 я туда не заглядывал,
Ça grouillait là-dedans mes amis croyez-moi
И, поверь, там было на что посмотреть!
Dehors, y'avait un beau soleil canadien
На улице светило чудесное канадское солнышко,
Je me suis dit: Non Richard,
И я сказал себе: «Нет, Ричард,
ça fait tellement longtemps que tu ramasses tes cartes...
ты уже целую вечность собираешь свои карты...»
J'avais à peu près ça d'épais de slips de BS...
У меня скопилась целая куча всякого хлама...
Je me suis dit:
И я решил:
Tu vas faire comme les gensses
«Поступлю, как все нормальные
Honnêtes, tu vas te payer un sabbatique...
люди, возьму себе творческий отпуск...»
Mais aller?
Но куда поехать?
Ça fait que j'installe ma carte du monde sur mon mur,
Я повесил на стену карту мира,
Je prends un bandeau pis une petite aiguille,
взял повязку на глаза и булавку,
J'me dit ma petite aiguille
и сказал себе, что туда, куда воткнется булавка,
Va rentrer, c'est que je m'en vas.
туда я и поеду.
Je plante mon aiguille, j'ôte mon bandeau: Chibougameau.
Воткнул булавку, снял повязку: Шибугамо.
J'aurais pu tomber dans un lac...
А мог бы и в озеро попасть...
Ça fait que je prends mes dispositions avec le bien-être social
В общем, я договорился с собесом,
Y'ont des guichets automatiques partout astheure
благо, банкоматы теперь повсюду есть.
Fait que j'arrive à l'
Приезжаю я в
Hôtel central de Chibougameau, le bar Les Copains
центральную гостиницу Шибугамо, бар «У друзей»,
Y'avait un gars assis au bar là-bas, un gars assis au bar.
а там у стойки сидит мужик. Один-одинешенек.
Y'en avait un.
Больше никого.
Fait que je m'informe, j'y dis: "
Ну, я к нему, спрашиваю: «
J'm'en va être icitte pour une petite escousse,
Я тут ненадолго остановился,
Fait que j'aimerais ben ça savoir à
хотел бы узнать,
Propos des attractions touristiques."
что у вас тут интересного посмотреть можно».
Ben la...
А он мне:
Le bureau de poste vient de fermer...
«Так почта уже закрылась...
Pis la danseuse elle va commencer un petit peu plus tard."
А танцовщица чуть позже начнет».
J'y dis "
Я говорю: «
Ben j'te dérange pas, toujours?"
Ну ладно, не буду тебе мешать».
Il dit: "
А он: «
Non, de toute façon, j'pense à d'autre chose..."
Да я ничем не занят, все равно задумался...»
Y'a tu quelque chose qui te fatigue?
«А что тебя тревожит?» - спрашиваю.
Je le sais pas moi...
«Да кто ж его знает...
La Constitution?
Конституция?
L'
Окружающая
Environnement?"
среда?»
Ah ça l'environnement,
«Да нет, с ней-то все в порядке,
Si tu regardes dehors, tu vas voir, y'en reste en masse, en masse.
выгляни в окно - ее еще полно осталось.
Non c'est pas ça, c'est parce que la compagnie vient de ferme son
Дело в том, что компания закрыла свой
Plant icitte-là pour ouvrir un projet en Arabie,
завод здесь, чтобы открыть проект в Аравии,
ça fait que y'ont besoin de moi
и теперь я им там понадобился,
Là-bas pis j'sais trop si je vais y aller, tsé.
вот и думаю, ехать или нет.
Là-bas, c'est pas comme ici.
Там ведь не как здесь.
Là-bas tu dis ce que tu pense, il te coupe la tête.
Там скажешь, что думаешь - голову отрубят.
Tu voles une pomme, ils te coupent un bras.
Украдешь яблоко - руку отрубят.
Tu t'excites, ils...
Разволнуешься - они...
En tout cas.
В общем, сам понимаешь.
C'est fatiguant.
Утомительно все это».
On commençait à être chum, lui pis moi.
Мы с ним уже почти подружились.
On a mis ça clair, tsé, p
Решили, что будем платить
Our pas que ça nous coûte trop cher
за пиво по очереди,
De bière, on va payer chacun notre tour.
чтобы не разориться.
il me demande: "
Тут он меня и спрашивает: «
Ça te tenterais pas toi de venir avec moi en Arabie?"
А не хочешь со мной в Аравию махнуть?»
" Ah ben là...
«Ну, я не знаю...
J'sais pas y'en sont rendus avec
Не в курсе, как там с
Le bien-être social international, là...
международными пособиями по безработице...»
Ça fait qu'on arrive en Arabie.
В общем, приехали мы в Аравию.
On traversait les douanes,
Проходили таможню,
Pis pendant qu'ils nous fouillaient,
и, пока нас обыскивали,
On se roulait un petit joint tranquille.
спокойно скрутили себе по косячку.
On avait développé des petites habitudes, o
У нас уже привычка выработалась
N aimait ça des fois tirer une petite toke,
время от времени пыхнуть,
Pis on savait que là, c'était la place, pas trop cher...
а тут как раз самое место, да и недорого...
On cherchait un peu tsé, icitte et là...
Поискали мы тут, поискали там...
Pis finalement, ben, on se retrouve devant une gang d'arabes.
И в конце концов наткнулись на компанию арабов.
Faque on attend...
Ну, ждем...
Mais euh...
Но...
On ets pas venu icitte pour parler de baseball!
Мы же не для того сюда приехали, чтобы о бейсболе болтать!
Faque en attendant j'ai dit on va
Поэтому я и говорю: «Давай
En profiter pour entamer le dialogue.
воспользуемся моментом и заведем разговор».
Y'a toute sorte d'affaires dans les religions de nos jours,
В наше время религии - дело темное,
J'ai dit peut-être qu'ils connaissent pas très bien notre religion à
вдруг они нашу не очень-то хорошо знают.
Nous autres, ça fait que je m'en vas leur expliquer
Решил я им объяснить
Notre logique, notre système de notre religion à nous autres.
нашу логику, нашу систему, нашу религию, в общем.
Fait que je commence: Nous autres ça commence avec un Dieu, là...
Начал я так: «У нас все начинается с Бога...
splitté en 3...
Он разделяется на три части...
Avec un triangle avec un oeil qui flash, là...
С треугольником и светящимся глазом...
Après ça, j'ai expliqué des affaires difficiles à comprendre, com
Потом я стал объяснять всякие сложные штуки,
Me y'a le ciel, y'a l'enfer,
например, что есть рай и ад,
Mais entre les deux y'a ce qu'on appelle des fois les limbes.
а между ними - чистилище.
Ça c'est à quelque part dans le nord de l'
Это где-то на севере
Ontario, ça j'pense.
Онтарио, кажется.
Après ça on est rentré dans l'abstraction pure.
Потом мы перешли к чистой абстракции.
Les affaires comme la transsubstantiation.
К таким вещам, как пресуществление.
L'immaculée conception, ça a pris un certain temps, ça.
Непорочное зачатие - на это ушло немало времени.
Mais y'avaient l'air à comprendre, ils disaient pas un mot, tsé.
Но они, вроде, понимали, молчали, по крайней мере.
À un moment donné, j'ai dit: B
В какой-то момент я сказал: «
En la différence entre vous autres
Знаете, разница между вами
Pis nous autres, c'est que vous autres...
и нами в том, что вы...»





Writer(s): Richard Desjardins


Attention! Feel free to leave feedback.